| Bread pudding with onions, with sweet corn, and andouille sausage. | Смешиваем хлеб, лук, сладкую кукурузу и сосиски. |
| Yes, they caught me stealing Bread and they crushed my hands in the pantry door. | Да, они поймали меня когда я пытался украсть хлеб, они раздробили мне пальцы дверью кладовой. |
| Suspect relocated: Bread of Life Mission. | Подозреваемый переместился в Миссию "Хлеб Жизни". |
| Bread on a plate, biscuits in a basket. | Хлеб на тарелке, булочки в корзинке. |
| Bread that is in your beard. | Хлеб, который в твоей бороде. |
| Bread is the same word in Polish and Russian | Хлеб - то же слово на польском и русском языках. |
| WAFER BREAD (VARIANTS) AND A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF | ХЛЕБ ВАФЕЛЬНЫЙ (ВАРИАНТЫ) И СПОСОБ ЕГО ПРОИЗВОДСТВА |
| Bread feeds the body, and books feed the mind. | Хлеб питает тело, а книга питает разум. |
| Bread is the paper of the food industry. | Хлеб, он как бумага для пищевой промышленности. |
| Bread costs 6.20, and I have given 10 roubles. | Хлеб... хлеб 6.20 стоит, а я дала 10 рублей. |
| Our Daily Bread Give us this day... (Gunther), hurry up, if you want to catch up with me. | Хлеб наш насущный даждь нам днесь... (Гюнтер) Поторапливайся, если хочешь меня догнать. |
| Bread really is excellent, isn't it? | Хлеб и правда отличный, не так ли? |
| Bread, margarine, canned first quality... always beautiful sitting. | Хлеб, маргарин, первоклассные консервы... Есть на чем ехать... |
| "Elsie loves Captain Brown Bread." | "Элси капитан любит черный хлеб." |
| I would never have picked "Mandel Bread For Nana." | Я бы тогда не выбрала "Миндальный хлеб для бабули". |
| The Bong Bread that has supported your Master Artisan title... someone has surfaced, claiming it was not your creation, but his. | Хлеб Бон, который подтвердил ваш титул Магистра... Появился некто, заявляющий, что это не Ваше изобретение, а его. |
| The two of them then split up like that and ultimately, each made Bong Bread on their own. | Вот так они разошлись, и, в конце концов, каждый делал хлеб Бон по-своему. |
| Ideal Bread, ham, cheddar cheese butter, mayonnaise, mustard and ketchup to taste. | Хлеб "Идеал", ветчина, сыр "Чеддер", масло, майонез, горчица и кетчуп по вкусу. |
| Bread with sesame Margarine, lowfat ham | Конопляный хлеб, маргарин, нежирная ветчина. |
| Bread and bakery products made of 1st and 2nd grade wheat flour | Хлеб и хлебобулочные изделия из пшеничной муки 1 и 2 сортов |
| Bread, Wine, Beer and Spirits | Хлеб, вино, пиво и спиртные напитки |
| "Land, the Bread and the People". | ООО «Хлеб и люди». |
| That Bong Bread, we can just reproduce it, can't we? | Тот хлеб Бон, мы можем его просто воспроизвести, нет? |
| SHE'S MADE OUR BREAD BITTER FOR ALL OUR LIVES TO COME. | Горек наш хлеб из-за неё на всю оставшуюся жизнь. |
| BRIE, PATE, FRENCH BREAD... | Бри, пате, французский хлеб... |