Английский - русский
Перевод слова Bread

Перевод bread с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хлеб (примеров 1931)
In actuality, it's impossible to make a good-tasting bread without yeast. На самом деле нельзя приготовить вкусный хлеб без дрожжей.
Why do you like bread? Почему ты любишь хлеб?
Jacov only likes white bread. Яков любит белый хлеб.
Thank you for bread and salt Спасибо за хлеб, соль...
For that I can only buy bread and margarine. Только хлеб и маргарин.
Больше примеров...
Хлебный (примеров 18)
I want bread pudding with cream. Я хочу хлебный пудинг со сливками.
Okay, fine, but can we still have some bread pudding? Ладно, но мы всё-таки можем заказать хлебный пудинг?
I know from that time, he got the nickname of "Bread Pastor". Именно с тех пор у него и появилось прозвище Хлебный Пастор.
The man knows his bread pudding. Он знает свой хлебный пудинг.
Food and medicine to the remaining 10,000 residents is strictly rationed, with bread limited to two bags for each family, irrespective of its size. Распределение продовольствия и медикаментов для оставшихся 10000 жителей строго нормируется, а хлебный паек ограничивается двумя пакетами на одну семью независимо от размера последней.
Больше примеров...
Булочек (примеров 18)
See here, Manager, at that kids school send them a box of cream bread. Слушайте, управляющий, отправьте в школу этих ребят ящик булочек с кремом.
Mui, would you please give me ten steamed bread! Муи, приготовь мне 10 слоёных булочек!
Well, we do not have buttermilk and we do not have bread. Ну молочка и булочек у нас нет.
A melonpan (メロンパン, meronpan) (also known as melon pan, melon bun or melon bread) is a type of sweet bun from Japan, that is also popular in Taiwan, China and Latin America. メロンパン мэронпан, известная также, как дынный хлеб или мелон пан) - один из видов сладких булочек в Японии, который также очень популярен на Тайване, в Китае и в Латинской Америке.
Start your day each morning with the copious breakfast buffet, including wonderfully healthy rolls and bread, freshly pressed fruit juices, "Sekt" (sparkling wine), "wake-you-up" espresso coffee, and salmon - all included in the room rate. Начните день с обширного завтрака «шведский стол» состоящего из полезных для здоровья булочек и хлеба из муки грубого помола, свежевыжатых фруктовых соков, "Sekt" (игристое вино), пробуждающего эспрессо и лосося - все включено в стоимость номера.
Больше примеров...
Хлебушек (примеров 5)
Kuzmich, have you got any bread? Кузьмич, у тебя хлебушек есть? - Наверное.
I'm sorry, white bread. I'm not currently looking for Я прошу прощения, белый хлебушек.
My bread is Clive Owen and Ryan Gosling, and your father's is Charlize Theron and Kristin Scott Thomas, who you might want to trade in. Мой хлебушек - это Клайв Оуэн и Райан Гослинг, а у твоего отца это Шарлиз Терон и Кристин Стотт Томас, которую ты, возможно, хочешь заменить.
Hell, I've seen a hammerhead shark tear into a grown man like he was warm bread. Чёрт, я как-то видела, как рыба-молот мужика на части рвала как свежий хлебушек.
he was wetting my bread, and then my bread was wet, if you know what I'm saying. он смачивал мой хлеб, и мой хлебушек взмок, сечёшь, о чем я?
Больше примеров...
Хлебобулочных (примеров 15)
She wants somebody who can support her for the rest of her life so she can keep buying purses shaped like different bread products. Ей нужен кто-то кто сможет обеспечивать её всю жизнь так что бы она могла продолжать покупать сумки в виде разных хлебобулочных изделий
Putting shoe tacks in bread dough for human consumption Подбрасывание сапожных гвоздей в тесто при производстве хлебобулочных изделий
The commission is asking for explanations from the bakers and was investigating whether rising input costs had led to justified increases in the bread price. Комиссия потребовала объяснений у хлебобулочных компаний и проверяет, действительно ли рост производственных издержек привел к обоснованному увеличению цен на хлеб.
Bread production is generally responsible for odorous emissions. Производство хлебобулочных изделий обычно сопровождается выделением различных запахов.
Practices in a range of sectors such as poultry, flour, bread, milk processing, fish processing, cotton distribution, cement, bus transport, shipping and banking in several developing countries; виды практики в целом ряде секторов, таких, как птицеводство, мукомольная промышленность, производство хлебобулочных изделий, молочная промышленность, рыбная промышленность, оптовая торговля хлопчатобумажными изделиями, цементная промышленность, автобусные перевозки, судоходство и банковское дело, в некоторых развивающихся странах;
Больше примеров...
Лаваша (примеров 6)
After baking the thin Armenian bread, the finished product is separated into small distinct finished products. После выпекания тонкого армянского лаваша готовое изделие разделяют на отдельные небольшие готовые изделия.
The invention pertains to the food industry and can be used in the food products sector, in particular for preparing various types of rusks from thin Armenian bread. Изобретение относится к пищевой промышленности и может быть использовано в отрасли продуктов питания, в частности при изготовлении разнообразных сухариков из тонкого армянского лаваша.
METHOD FOR MAKING RUSKS FROM THIN ARMENIAN BREAD СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ СУХАРИКОВ ИЗ ТОНКОГО АРМЯНСКОГО ЛАВАША
The separation of the finished bread into distinct products is carried out in a rotary drum and using a sorting sieve with further re-use of the crumbs and smaller residue. Причем, разделение готового лаваша на отдельные изделия осуществляют во вращающемся барабане с использованием сортировочного сита с дальнейшей утилизацией крошки и мелких остатков.
The proposed method for preparing rusks from thin Armenian bread comprises forming and preparing a dough preparation for thin Armenian bread, cutting the same in order to shape finished products and baking the same. Предлагаемый способ предусматривает изготовление сухариков из тонкого армянского лаваша, при котором формируют и изготавливают тестовую заготовку для тонкого армянского лаваша, надрезают ее для придания формы готовым изделиям и выпекают.
Больше примеров...
Булка (примеров 9)
It's just goat cheese and bread. Козий сыр и булка.
This tiny bread that is tasteless in some ways and has a lot of problems has changed the world. Эта маленькая булка, в некотором роде безвкусная и с прочими недостатками, изменила мир.
Loaf of bread and cube sugar. Булка хлеба и пачка сахара.
Only I must ask you, my friend Vendelin, to bring slices of bread toasted and not rolls. Только прошу вас, Венделин, приготовьте жареный хлеб, булка сюда не подходит.
This tiny bread that is tasteless in some ways and has a lot of problems has changed the world. Эта маленькая булка, в некотором роде безвкусная и с прочими недостатками, изменила мир.
Больше примеров...
Бабки (примеров 7)
The "bread" is in my hip pocket. "Бабки", как ты говоришь, в заднем кармане моих брюк.
Where did Monica get the bread for a wedding dress? Где Моника нашла бабки на свадебное платье?
Geetus, bread, an arm and a leg? Зелень, бабки, доллары?
Well, I need bread to go shopping. Мне потребуются бабки для покупок.
You don't know where the bread is but Roza thinks you do. Вам неизвестно, где спрятаны бабки, но Роза то уверен в обратном.
Больше примеров...
Bread (примеров 11)
In 1996, having settled their differences, Gates, Griffin, Botts and Knechtel reunited Bread for a successful "25th Anniversary" tour of the United States, South Africa, Europe and Asia. А в 1996 году, отбросив наконец все разногласия, Гейтс, Гриффин, Боттс и Нечтел воссоздали Bread для «25th Anniversary» турне по США, Южной Африке, Европе и Азии.
She worked on her albums with Swedish hip hop label Breaking Bread as well as artists such as DJ Mehdi, Diam's, Karriem Riggins, Guru, Anthony Marshall, and sound engineer Bob Power. Свои альбомы она выпускала в сотрудничестве со шведской продюсерской компанией Breaking Bread и со знаменитостями, такими как DJ Mehdi, Diam's, Каррием Риггинс, Guru, Энтони Маршал и звукооператор Боб Пауэр.
Virtual real estate is earning real world money, with people like 43-year-old Wonder Bread deliveryman, John Dugger, purchasing a virtual real estate for $750, setting him back more than a weeks wages. Так, например, 43-летний работник службы доставки Wonder Bread Джон Даггер (John Dugger) потратил на покупку виртуальной недвижимости US$ 750, что было больше его недельной зарплаты.
Robyn Brothers felt the line "I'd break bread and wine/ If there was a church I could receive in" referenced feelings of spiritual alienation. Строки «I'd break bread and wine/ If there was a church I could receive in» («Я бы преломил хлеб и вино/ Если б была церковь, в которую я бы мог войти») могут быть истолкованы как духовное отчуждение.
The Bread and Puppet Theater in New York City staged numerous protests which included handing out balloons and flowers with their anti-war literature. Нью-йоркский «Театр хлеба и кукол» (англ. Bread and Puppet Theater) провёл множество акций протеста с раздачей цветов, воздушных шаров и антивоенной литературы.
Больше примеров...
Булочки (примеров 33)
To my granny's, to bring her milk and tasty bread. Я иду к бабушке, несу ей молоко и булочки.
Is my steamed bread ready? Эй, мои булочки готовы?
It's the price of the bread. Это оплата за булочки.
I won't be able to make any bread in my mood now! С таким настроением булочки печь я не смогу!
Were more than wholemeal bread. Булочки из непросеянной муки.
Больше примеров...
Лепешки (примеров 8)
Potato bread is also good for fighting off hunger. Картофельные лепешки хороши для утоления голода.
Not all Indian food, but the... you know... the pita bread. Не всю индийскую кухню, но... знаешь... лепешки.
No, I'm the cheese and you're the bread. Нет, я сыр, а вы лепешки.
She told me about this naan bread. Она показала мне индийские лепешки.
The price of food is soaring: one quintal (about 100 kg) of teff flour, which is used to make injera, the local staple bread, costs over 10,000 ERN. Цены на продовольствие стремительно растут: один кинтал (около 100 кг) муки тефа, из которой готовят местные лепешки ынджера, стоит более 10000 накф.
Больше примеров...
Трапезу (примеров 9)
No, you want to break bread with the Lannisters. Нет, вы хотите разделить трапезу с Ланнистерами.
But tonight... we're here to break bread together and remember that love done right can change the world. Но сегодня... мы здесь, чтобы разделить трапезу вместе и запомнить, что правильная любовь может изменить мир.
I have taken it upon myself to personally visit the camps from time to time and to mingle with these unfortunate people, and on several occasions have sat down and broken bread with them. Я сам лично время от времени посещаю эти лагеря и общаюсь с этими несчастными людьми, и несколько раз я садился с ними за стол разделял с ними трапезу.
It so has pleased apostles and all former with them that they have lifted the part of bread delivered on a meal in memory of the Savior («a part Sirs») and have exclaimed: «Sacred Virgin, help us». Это так обрадовало апостолов и всех бывших с ними, что они подняли часть хлеба, поставляемую на трапезу в память Спасителя («часть Господа»), и воскликнули: «Пресвятая Богородица, помогай нам».
St. John's Bread, figs, grapes, tangerines and olives from the garden are some of the blessings adorning the table of the guests. Рожковые деревья, инжир, виноград, мандарины и оливки из сада - это некоторые из деликатесов, которые украсят Вашу трапезу.
Больше примеров...