Английский - русский
Перевод слова Bread

Перевод bread с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хлеб (примеров 1931)
You work at a bakery and all you stole was bread? Ты работаешь в пекарне, а крадёшь только хлеб?
It's going to give birth to chourico and bread. Из него родится чоризо и хлеб.
It is fruit bread, Martin. Это фруктовый хлеб, Мартин.
Morato, the bread! Морато, есть хлеб?
These adventures set a high price on bread and board. По каким-то признакам определяя искателей приключений, заставляют платить по высшему разряду за хлеб и кров.
Больше примеров...
Хлебный (примеров 18)
So, I stole a bread knife from the kitchen. И я украла из кухни хлебный нож.
Okay, fine, but can we still have some bread pudding? Ладно, но мы всё-таки можем заказать хлебный пудинг?
The bread knife was expensive. Хлебный нож дорогой, жалко его портить.
The bread that "Pastor Bread" called "Love Bread"... Хлеб, что раздавал Хлебный Пастор, называется "Хлеб любви"...
The mission of Eesti Leivalinnas is to produce quality bread malt valuing the rye bread consumption culture and its healthy impact on people. Цель ТОО «Eesti Leivalinnase OÜ» - производить качественный хлебный солод, придавая ценность культуре потребления ржаного хлеба и его положительному влиянию на здоровье человека.
Больше примеров...
Булочек (примеров 18)
Mui, would you please give me ten steamed bread! Муи, приготовь мне 10 слоёных булочек!
Last time I went there with my father, there were thousands, no, tens of thousands of cream bread. В прошлый раз, когда я ходил туда со своим отцом, там были тысячи, нет, десятки тысяч булочек с кремом.
What was so good about him that father sent him a box of bread? Что в нем было такого хорошего, что отец отправил ему целый ящик булочек?
Bought some sweet bread. А я купил булочек.
The breakfast buffet includes various types of bread and rolls, butter, jam, honey, ham, cheese, cereals, yoghurts and fruit. Завтрак "шведский стол" включает в себя различные виды хлеба и булочек, сливочное масло, джем, мед, ветчину, сыр, зерновые хлопья, йогурт и фрукты.
Больше примеров...
Хлебушек (примеров 5)
Kuzmich, have you got any bread? Кузьмич, у тебя хлебушек есть? - Наверное.
I'm sorry, white bread. I'm not currently looking for Я прошу прощения, белый хлебушек.
My bread is Clive Owen and Ryan Gosling, and your father's is Charlize Theron and Kristin Scott Thomas, who you might want to trade in. Мой хлебушек - это Клайв Оуэн и Райан Гослинг, а у твоего отца это Шарлиз Терон и Кристин Стотт Томас, которую ты, возможно, хочешь заменить.
Hell, I've seen a hammerhead shark tear into a grown man like he was warm bread. Чёрт, я как-то видела, как рыба-молот мужика на части рвала как свежий хлебушек.
he was wetting my bread, and then my bread was wet, if you know what I'm saying. он смачивал мой хлеб, и мой хлебушек взмок, сечёшь, о чем я?
Больше примеров...
Хлебобулочных (примеров 15)
The typical Albanian diet is based heavily on wheat, in the form of bread. Типичный рацион питания в Албании в значительной степени состоит из хлебобулочных изделий и пшеницы.
The commission is asking for explanations from the bakers and was investigating whether rising input costs had led to justified increases in the bread price. Комиссия потребовала объяснений у хлебобулочных компаний и проверяет, действительно ли рост производственных издержек привел к обоснованному увеличению цен на хлеб.
This project developed 4 economical pilot units, managed by trained women, producing and selling milk and vegetables products, bread and small packages for food products. В рамках этого проекта было создано четыре экспериментальных экономических предприятия, возглавляемых женщинами, получившими соответствующую профессиональную подготовку, которые занимаются производством и реализацией молочной продукции и овощей, хлебобулочных изделий и мелкой упаковки для продовольственных товаров.
Bread production is generally responsible for odorous emissions. Производство хлебобулочных изделий обычно сопровождается выделением различных запахов.
Practices in a range of sectors such as poultry, flour, bread, milk processing, fish processing, cotton distribution, cement, bus transport, shipping and banking in several developing countries; виды практики в целом ряде секторов, таких, как птицеводство, мукомольная промышленность, производство хлебобулочных изделий, молочная промышленность, рыбная промышленность, оптовая торговля хлопчатобумажными изделиями, цементная промышленность, автобусные перевозки, судоходство и банковское дело, в некоторых развивающихся странах;
Больше примеров...
Лаваша (примеров 6)
After baking the thin Armenian bread, the finished product is separated into small distinct finished products. После выпекания тонкого армянского лаваша готовое изделие разделяют на отдельные небольшие готовые изделия.
Be nice if we had some pitta bread to dip in it. Будь повежливее, если хочешь окунуть туда немного лаваша.
The invention pertains to the food industry and can be used in the food products sector, in particular for preparing various types of rusks from thin Armenian bread. Изобретение относится к пищевой промышленности и может быть использовано в отрасли продуктов питания, в частности при изготовлении разнообразных сухариков из тонкого армянского лаваша.
METHOD FOR MAKING RUSKS FROM THIN ARMENIAN BREAD СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ СУХАРИКОВ ИЗ ТОНКОГО АРМЯНСКОГО ЛАВАША
The separation of the finished bread into distinct products is carried out in a rotary drum and using a sorting sieve with further re-use of the crumbs and smaller residue. Причем, разделение готового лаваша на отдельные изделия осуществляют во вращающемся барабане с использованием сортировочного сита с дальнейшей утилизацией крошки и мелких остатков.
Больше примеров...
Булка (примеров 9)
Well, lads the skipper's a bit under the weather tonight so I suppose it'll be bread and jam for tea. Ну, парни капитан немного болен сегодня так что к чаю будет булка с вареньем.
It's just goat cheese and bread. Козий сыр и булка.
This tiny bread that is tasteless in some ways and has a lot of problems has changed the world. Эта маленькая булка, в некотором роде безвкусная и с прочими недостатками, изменила мир.
And the only conclusion I came to is that she was trying to make me a BLT, but got confused 'cause of the "B" in bread. Единственное к чему я смог прийти, это что она пыталась сделать БПС, сэндвич с беконом, помидором и салатом, но не добавила бекон, потому что уже была булка.
Only I must ask you, my friend Vendelin, to bring slices of bread toasted and not rolls. Только прошу вас, Венделин, приготовьте жареный хлеб, булка сюда не подходит.
Больше примеров...
Бабки (примеров 7)
The "bread" is in my hip pocket. "Бабки", как ты говоришь, в заднем кармане моих брюк.
I know where the bread is. Я знаю, где бабки.
I got the bread. У меня есть бабки.
Well, I need bread to go shopping. Мне потребуются бабки для покупок.
You don't know where the bread is but Roza thinks you do. Вам неизвестно, где спрятаны бабки, но Роза то уверен в обратном.
Больше примеров...
Bread (примеров 11)
She was named after the song "Aubrey" by Bread. Дочку родители назвали в честь песни «Aubrey» группы «Bread».
Der Tag an dem die Welt unterging (English: The Day the World Went Down) is the second album by German deathcore band, We Butter the Bread with Butter. Der Tag an dem die Welt unterging - второй студийный альбом немецкой дэткор-группы We Butter the Bread with Butter.
In 1996, having settled their differences, Gates, Griffin, Botts and Knechtel reunited Bread for a successful "25th Anniversary" tour of the United States, South Africa, Europe and Asia. А в 1996 году, отбросив наконец все разногласия, Гейтс, Гриффин, Боттс и Нечтел воссоздали Bread для «25th Anniversary» турне по США, Южной Африке, Европе и Азии.
La Boulange, chain of bakery shops in the Bay Area, part of the Bay Bread group, was created in the French tradition of bakery. компания La Boulange, расположенная в Америке сеть булочных/кондитерских магазинов. Входит в группу компаний Bay Bread и придерживается французских кулинарных традиций.
The Bread and Puppet Theater in New York City staged numerous protests which included handing out balloons and flowers with their anti-war literature. Нью-йоркский «Театр хлеба и кукол» (англ. Bread and Puppet Theater) провёл множество акций протеста с раздачей цветов, воздушных шаров и антивоенной литературы.
Больше примеров...
Булочки (примеров 33)
He loves me, he mends my fuses and he brings me fresh bread rolls... Любит меня, меняет предохранители, приносит мне булочки...
I heard you're from Japan, I look forward to seeing what kinds of bread you'll make. Я слышала, ты из Японии, жду не дождусь, какие булочки ты будешь готовить.
The steamed bread looks sweet and tasty. Булочки выглядят очень аппетитно.
Have you stopped stealing bread rolls? Вы перестали красть булочки?
I feel like bread. Я хотела бы булочки.
Больше примеров...
Лепешки (примеров 8)
Potato bread is also good for fighting off hunger. Картофельные лепешки хороши для утоления голода.
Not all Indian food, but the... you know... the pita bread. Не всю индийскую кухню, но... знаешь... лепешки.
Lavash is particular favourite, flat bread rolled into circles and prepared in earthenware ovens in the ground (tonirs). Лаваш - специфический фаворит, плоский хлеб в виде большой лепешки, который традиционно печётся на внутренней горячей стенке глиняной печи, который называют тондыр или тонир.
The price of food is soaring: one quintal (about 100 kg) of teff flour, which is used to make injera, the local staple bread, costs over 10,000 ERN. Цены на продовольствие стремительно растут: один кинтал (около 100 кг) муки тефа, из которой готовят местные лепешки ынджера, стоит более 10000 накф.
My bread is corn dodgers, both solid and tough. Лепешки черствы, но к ним я привык
Больше примеров...
Трапезу (примеров 9)
I don't break bread with bluebottles. Я не делю трапезу с полицейскими.
Breaking bread with the enemy now, are we? Теперь мы разделяем трапезу с врагом?
Vince and I broke bread, we shot the breeze. Мы с Винсом разделили трапезу, потрепались.
It so has pleased apostles and all former with them that they have lifted the part of bread delivered on a meal in memory of the Savior («a part Sirs») and have exclaimed: «Sacred Virgin, help us». Это так обрадовало апостолов и всех бывших с ними, что они подняли часть хлеба, поставляемую на трапезу в память Спасителя («часть Господа»), и воскликнули: «Пресвятая Богородица, помогай нам».
St. John's Bread, figs, grapes, tangerines and olives from the garden are some of the blessings adorning the table of the guests. Рожковые деревья, инжир, виноград, мандарины и оливки из сада - это некоторые из деликатесов, которые украсят Вашу трапезу.
Больше примеров...