Next time, I'll make better bread and bring it for you. |
В следующий раз приготовлю лучший хлеб, и принесу тебе. |
Once again today, we make bread with grateful hearts. |
И ещё раз, делаем хлеб с благодарными сердцами. |
Within the fifteen days, each one of you make the bread you find most amusing. |
За пятнадцать дней каждый из вас должен приготовить хлеб, который считает самым изумительным. |
How can grandfather expect me to make bread without flour? |
Как дедушка может надеяться, что я приготовлю хлеб без муки? |
Watching earlier, it seemed you were making an alcohol based bread. |
Судя по увиденному ранее, ты делаешь хлеб на спиртовой основе. |
I couldn't possibly make bread without yeast. |
Я не смог сделать хлеб без дрожжей. |
It's an alcohol based bread made with makgeolli. |
Это хлеб на спиртовой основе, приготовленный с помощью макгулли. |
To be honest, I've eaten Teacher's Bong bread before. |
Честно говоря, я уже ел хлеб учителя Бон. |
That's why I'm making this bread right now. |
Поэтому сейчас я делаю этот хлеб. |
But the moment I ate that bread, I changed my mind. |
Но я передумал, как только попробовал тот хлеб. |
This is Bong bread that Tak Gu made. |
Это хлеб Бон, что приготовил Так Гу. |
Although it took time, he wanted to make bread that was better for the body. |
Несмотря на время, он хотел делать хлеб, который был бы полезным для души и тела. |
I'll take having eaten your Bong bread as a goodbye. |
Я буду считать прощанием то, что смог поесть твой хлеб Бон. |
No, I don't eat bread. |
Нет, нет, я не ем хлеб. |
My light, my bread, my heaven. |
Мой свет, мой хлеб, моя гавань. |
Making bread out of ingredients that a hungry person could's deserving of a compliment. |
Печь хлеб из компонентов, которыми голодный может наесться досыта... заслуживает похвалы. |
I can't make bread in this state. |
В таком состоянии я не могу печь хлеб. |
After tasting the bread... the skill official judges will push forward the true dish. |
После пробы хлеба... судьи выдвинут вперёд настоящий хлеб. |
I thought maybe we could break bread. |
Я лишь подумал, что мы могли бы преломить хлеб. |
I thought you came to break bread over 1,000 days. |
А мне показалось, ты хочешь преломить хлеб по поводу 1,000 дней. |
Only great bread sound this way. |
Только лучший хлеб хрустит вот так. |
And I won't steal bread any more. |
И больше не буду красть хлеб. |
Probably a bread item, most likely a croissant. |
Возможно хлеб, скорее всего круассан. |
Like the bread and circuses of your Medici sponsor. |
Как "хлеб и зрелища" вашего покровителя Медичи. |
And I'll spread a little common sense on the bread. |
Но на хлеб намажу немного здравого смысла. |