| Next time, I'll make better bread and bring it for you. | В следующий раз приготовлю лучший хлеб, и принесу тебе. |
| Once again today, we make bread with grateful hearts. | И ещё раз, делаем хлеб с благодарными сердцами. |
| Within the fifteen days, each one of you make the bread you find most amusing. | За пятнадцать дней каждый из вас должен приготовить хлеб, который считает самым изумительным. |
| How can grandfather expect me to make bread without flour? | Как дедушка может надеяться, что я приготовлю хлеб без муки? |
| Watching earlier, it seemed you were making an alcohol based bread. | Судя по увиденному ранее, ты делаешь хлеб на спиртовой основе. |
| I couldn't possibly make bread without yeast. | Я не смог сделать хлеб без дрожжей. |
| It's an alcohol based bread made with makgeolli. | Это хлеб на спиртовой основе, приготовленный с помощью макгулли. |
| To be honest, I've eaten Teacher's Bong bread before. | Честно говоря, я уже ел хлеб учителя Бон. |
| That's why I'm making this bread right now. | Поэтому сейчас я делаю этот хлеб. |
| But the moment I ate that bread, I changed my mind. | Но я передумал, как только попробовал тот хлеб. |
| This is Bong bread that Tak Gu made. | Это хлеб Бон, что приготовил Так Гу. |
| Although it took time, he wanted to make bread that was better for the body. | Несмотря на время, он хотел делать хлеб, который был бы полезным для души и тела. |
| I'll take having eaten your Bong bread as a goodbye. | Я буду считать прощанием то, что смог поесть твой хлеб Бон. |
| No, I don't eat bread. | Нет, нет, я не ем хлеб. |
| My light, my bread, my heaven. | Мой свет, мой хлеб, моя гавань. |
| Making bread out of ingredients that a hungry person could's deserving of a compliment. | Печь хлеб из компонентов, которыми голодный может наесться досыта... заслуживает похвалы. |
| I can't make bread in this state. | В таком состоянии я не могу печь хлеб. |
| After tasting the bread... the skill official judges will push forward the true dish. | После пробы хлеба... судьи выдвинут вперёд настоящий хлеб. |
| I thought maybe we could break bread. | Я лишь подумал, что мы могли бы преломить хлеб. |
| I thought you came to break bread over 1,000 days. | А мне показалось, ты хочешь преломить хлеб по поводу 1,000 дней. |
| Only great bread sound this way. | Только лучший хлеб хрустит вот так. |
| And I won't steal bread any more. | И больше не буду красть хлеб. |
| Probably a bread item, most likely a croissant. | Возможно хлеб, скорее всего круассан. |
| Like the bread and circuses of your Medici sponsor. | Как "хлеб и зрелища" вашего покровителя Медичи. |
| And I'll spread a little common sense on the bread. | Но на хлеб намажу немного здравого смысла. |