| Mr Kipling, bread... | Мистер Киплинг, хлеб... |
| Linda's bringing her garlic bread. | Линда принесет свой чесночный хлеб. |
| Linda, could you pass the garlic bread, please? | Линда, передашь чесночный хлеб? |
| You made up the whole bread thing. | Ты все выдумал про хлеб. |
| I get bread from back home. | У меня хлеб из дома. |
| But it's stale bread. | Но это черствый хлеб. |
| Matches, kerosene, bread. | Спички, керосин, хлеб. |
| So, Fran, you eat bread, I see. | Фрэн, ты ешь хлеб? |
| It's really just stale bread. | Это просто черствый хлеб. |
| Is your bread and butter tasty? | Вкусный хлеб с маслом? |
| Banana bread, but, | Банановый хлеб, но, |
| Out all night buying bread? | Всю ночь хлеб покупал?. |
| He is loving this bread. | Он обожает этот хлеб. |
| Joy, sorrow, daily bread, drink, loot. | Хлеб, добычу, выпивку. |
| Here is your bread. | Конечно. Вот Ваш хлеб. |
| Do you like bread? | "Ты любишь хлеб?" |
| The last of me nutty sliced bread. | Мой последний нарезанный ореховый хлеб. |
| You ate all my bread! | Ты сожрал весь хлеб! |
| Can you pass me the bread? | Передай мне хлеб, пожалуйста. |
| Best bread you can buy! | Лучший хлеб, который мы можете купить! |
| I'll go buy some bread. | Я схожу, куплю хлеб. |
| Take the bread. Take it home. | Забирал хлеб и шел домой. |
| Now, the humanity in this lovely bread! | Хлеб вот настоящий гуманизм. |
| I also have bread. | И хлеб у меня есть. |
| Corn bread's done Ma! | Мам, кукурузный хлеб готов! |