| President Bourguiba announced on 6 January 1984 that the increase in the price of bread and flour had been cancelled. | Президент Бургиба объявил 6 января 1984 года, что рост цен на хлеб и муку отменяется. |
| With his young assistant Daniel Picard, Adrià has made almonds into cheese and asparagus into bread with the help of natural ingredients. | С его молодым ассистентом Даниэлем Пикара, Адрия добился превращения миндаля в сыр и спаржи в хлеб с помощью натуральных ингредиентов. |
| Mutton, potato, and cabbage, sir, with bread. | Баранина, картошка с капустой, сэр, и хлеб. |
| Each day prisoners receive gruel, bread, and a watery vegetable soup made from the cheapest vegetables available. | Каждый день заключённые получают каши, хлеб и водянистый овощной суп, приготовленный из самых дешевых овощей. |
| Potato bread is a part of the cuisine of Hungary. | Картофельный хлеб является частью кухни Венгрии. |
| Potato bread, in different forms, is a common element of the cuisine of Chiloé in Southern Chile. | Картофельный хлеб в разных формах, является общим элементом кухни Чилоэ на юге Чили. |
| This produces a more flavorful bread with better texture. | В таком случае получается более вкусный хлеб с лучшей текстурой. |
| Sell bread, carry surplus - this is my last word. | Продай хлеб, вези излишки - это мое последнее слово». |
| After all, they're our bread and butter. | В конце концов, они наш хлеб с маслом. |
| Soup and bread is also very popular. | Также большой популярностью пользуются печенье и хлеб. |
| Robyn Brothers felt the line "I'd break bread and wine/ If there was a church I could receive in" referenced feelings of spiritual alienation. | Строки «I'd break bread and wine/ If there was a church I could receive in» («Я бы преломил хлеб и вино/ Если б была церковь, в которую я бы мог войти») могут быть истолкованы как духовное отчуждение. |
| I tried baking bread for the first time, but it's dry and not tasty. | Я впервые попробовал печь хлеб, но он сухой и невкусный. |
| Eat bread, drink water, you shall leave without grief. | Ешь хлеб, пей воду - будешь жить без печалей. |
| He's telling me he'll never bake bread. | Он мне говорит, что хлеб ему уже не печь. |
| It's whole wheat bread and cream cheese. | Это пшеничный хлеб и сливочный сыр. |
| We cannot break bread with you. | Мы не можем с вами разделить хлеб... |
| Give us this day our daily bread. | Дай нам сегодня хлеб наш насущный. |
| And I believe... bread represents something you want but can't have. | И я полагаю... что хлеб воплощает в себе то, что ты действительно хочешь, но не можешь получить. |
| I only have bread and water. | У меня есть только хлеб и вода. |
| The bread, until recently, was almost unknown in the Hurdes. | Еще недавно хлеб почти не был известен в Лас Хурдес. |
| Look at that feast... grapes, chicken, bread... | Только посмотрите на это пиршество... виноград, цыпленок, хлеб... |
| For me, beer, chicken soup and bread. | А мне пиво, куриный суп и хлеб. |
| I earn my own bread without outside help. | Я зарабатываю свой хлеб без чужой помощи. |
| This toasts bread while you're slicing it. | Это поджаривает хлеб, пока ты его режешь. |
| My ability to think is my bread and butter. | Мои мыслительные способности - это мой хлеб с маслом. |