| I hate people who don't earn their bread | Ненавижу тех, кто не заработал свой хлеб. |
| I can't eat dry bread! | Я не буду есть чёрствый хлеб! |
| Now, Homie, table three needs more bread. | Теперь, Гомерчик, Столу три нужен еще хлеб |
| You're going to buy bread from Hastings? | Ты едешь в Хэйстингс, чтобы купить хлеб? |
| kind of my bread and butter. | это, как бы, мой хлеб. |
| He is guilty of no more than selling stale bread. | ќн был виновен лишь в том, что продавал несвежий хлеб. |
| A display like this could knock day-old white bread right off the top of the best-seller list. | Такое шоу может запросто сдвинуть белых хлеб с первого места популярных покупок. |
| I imagine that when the Bouviers and the Kennedys first broke bread, there was a similar sense of joy and urgency. | Я представляю это, как момент когда Бувье и Кеннеди впервые преломили хлеб, в этом было такое же чувство радости и важности. |
| Why not serve bread and cheese and have done with it? | Тогда, может, просто подашь хлеб с сыром и закончим на этом? |
| "the worst mother in the world" because we ran out of milk and bread and toilet paper. | "худшей матерью в мире", так как у нас закончилось молоко, хлеб и туалетная бумага. |
| Do you want to have bread or something, or breadsticks? | Может быть хлеб, или соломку? |
| The company is prepared to forgive - yes, to rehire any man who longs for coin in his pocket and bread in his belly. | Компания готова простить - да, заново нанять каждого человека, кто хочет иметь монету в кармане и хлеб в животе. |
| They just bought us bread, they didn't let us take the Jag out for a spin. | Они просто передали нам хлеб, а не разрешили вымыть Ягуар. |
| When he had no money, he couldn't buy any bread. | Когда у него не было денег, он не мог купить хлеб. |
| We don't need animal products, and we certainly don't need white bread or Coke. | Нам не нужны продукты животного происхождения, и нам точно не нужен белый хлеб или кока-кола. |
| I heard their prayer and ate their bread. | Я слышала их молитвы и ела их хлеб. |
| I don't want you on bread and water for a fortnight. | Не хочу, чтобы тебя посадили на хлеб и воду на две недели. |
| ' This day give us our daily bread... | Дай нам этот день и наш законный хлеб! |
| Well, roast beef, red wine, white bread and you. | Ну, отбивные на гриле. красное вино, белый хлеб, и ты! |
| So I'm going to bake bread for you. | Так что я собираюсь приготовить для вас хлеб, |
| I've got succotash, quinoa and fry bread, made from acorn powder, indigenous to our people. | Тут есть суккоташ, киноа и обжаренный хлеб, приготовленный из желудевой муки, местной для наших людей. |
| You work at a bakery and all you stole was bread? | Ты работаешь в пекарне, а крадёшь только хлеб? |
| When I was a serving boy, at Lambeth, I brought you bread one night. | Когда я мальчиком прислуживал в Ламбете, как-то вечером я принес вам хлеб. |
| Amandus, reach me the bread? | Амандус, не передашь мне хлеб? |
| Does he have them all making organic yoghurts or garlic bread? | Он держит их всех, чтобы делать органические йогурты и чесночный хлеб? |