I hate people who don't earn their bread |
Ненавижу тех, кто не заработал свой хлеб. |
I can't eat dry bread! |
Я не буду есть чёрствый хлеб! |
Now, Homie, table three needs more bread. |
Теперь, Гомерчик, Столу три нужен еще хлеб |
You're going to buy bread from Hastings? |
Ты едешь в Хэйстингс, чтобы купить хлеб? |
kind of my bread and butter. |
это, как бы, мой хлеб. |
He is guilty of no more than selling stale bread. |
ќн был виновен лишь в том, что продавал несвежий хлеб. |
A display like this could knock day-old white bread right off the top of the best-seller list. |
Такое шоу может запросто сдвинуть белых хлеб с первого места популярных покупок. |
I imagine that when the Bouviers and the Kennedys first broke bread, there was a similar sense of joy and urgency. |
Я представляю это, как момент когда Бувье и Кеннеди впервые преломили хлеб, в этом было такое же чувство радости и важности. |
Why not serve bread and cheese and have done with it? |
Тогда, может, просто подашь хлеб с сыром и закончим на этом? |
"the worst mother in the world" because we ran out of milk and bread and toilet paper. |
"худшей матерью в мире", так как у нас закончилось молоко, хлеб и туалетная бумага. |
Do you want to have bread or something, or breadsticks? |
Может быть хлеб, или соломку? |
The company is prepared to forgive - yes, to rehire any man who longs for coin in his pocket and bread in his belly. |
Компания готова простить - да, заново нанять каждого человека, кто хочет иметь монету в кармане и хлеб в животе. |
They just bought us bread, they didn't let us take the Jag out for a spin. |
Они просто передали нам хлеб, а не разрешили вымыть Ягуар. |
When he had no money, he couldn't buy any bread. |
Когда у него не было денег, он не мог купить хлеб. |
We don't need animal products, and we certainly don't need white bread or Coke. |
Нам не нужны продукты животного происхождения, и нам точно не нужен белый хлеб или кока-кола. |
I heard their prayer and ate their bread. |
Я слышала их молитвы и ела их хлеб. |
I don't want you on bread and water for a fortnight. |
Не хочу, чтобы тебя посадили на хлеб и воду на две недели. |
' This day give us our daily bread... |
Дай нам этот день и наш законный хлеб! |
Well, roast beef, red wine, white bread and you. |
Ну, отбивные на гриле. красное вино, белый хлеб, и ты! |
So I'm going to bake bread for you. |
Так что я собираюсь приготовить для вас хлеб, |
I've got succotash, quinoa and fry bread, made from acorn powder, indigenous to our people. |
Тут есть суккоташ, киноа и обжаренный хлеб, приготовленный из желудевой муки, местной для наших людей. |
You work at a bakery and all you stole was bread? |
Ты работаешь в пекарне, а крадёшь только хлеб? |
When I was a serving boy, at Lambeth, I brought you bread one night. |
Когда я мальчиком прислуживал в Ламбете, как-то вечером я принес вам хлеб. |
Amandus, reach me the bread? |
Амандус, не передашь мне хлеб? |
Does he have them all making organic yoghurts or garlic bread? |
Он держит их всех, чтобы делать органические йогурты и чесночный хлеб? |