Napoleon's bread had no name before? |
А до Наполеона этот хлеб никак не назывался? |
If a man takes bread to feed his starving family, that's stealing? |
Если человек крадет хлеб для своей голодающей семьи, это грех? |
Because this land, it hasn't been worked on for 12 or 13 years, and we're working on it to get bread for our Portugal. |
Потому что в этой стране, здесь не работали 12 или 13 лет, и мы работаем над тем, чтобы был хлеб в нашей Португалии. |
Who would bring a bread and take it back? |
Кто приносит хлеб и потом забирает его с собой? |
I don't think we have any bread, but we've got water. |
Не думаю, что у нас есть хлеб, но вода найдётся. |
Can you pass the garlic bread? |
Рэнди, можешь подать чесночный хлеб? |
Go earn your bread, Peppino! |
Ладно, иди зарабатывай на хлеб. |
Maura, how much garlic did you put on this bread? |
Мора, сколько чеснока ты положила на этот хлеб? |
"... the daily bread of future generations will grow." |
"... хлеб насущный будущих поколений будет расти". |
You broke bread with the S. S.! |
Ты разделила свой хлеб с немцами. |
You want me to steal bread? |
Хочешь, чтоб я крал хлеб? |
So bread has become from a main staple, a source of calories associated with obesity and also a source of modernity, of modern life. |
Так что хлеб из основного продукта превратился в источник калорий, который ассоциируется с избыточным весом, а также современным образом жизни. |
Since when do runaways get bread? |
С каких пор дадут хлеб беглецам? |
Buy my picture, young man... for bread. |
Меняю картинку, молодой человек на хлеб! |
Lois, Lois, I do not want Dylan eating white bread. |
Лоис, Лоис, я не хочу, чтобы Дилан ел белый хлеб. |
Gold bread good enough for your Dylan? |
Золотой хлеб будет нормальным для твоего Дилана? |
Kolding, are you going to eat all your bread? |
Колдинг, у тебя есть еще хлеб? |
Lonnie, can you pass me some garlic bread? |
Эй, Лонни, ты не передашь мне хлеб с чесночным маслом, если осталось? |
The fish here won't go for bread! |
Здешняя рыба на хлеб не пойдет. |
The old wives are the ones that gave me the bread to feed the ducks. |
Пожилые тетушки давали мне хлеб, чтобы кормить уток. |
And so He made himself the bread of life to satisfy our hunger for His love. |
И он облёк своё тело в хлеб, дабы утолить нашу жажду Его любви. |
It's going to give birth to chourico and bread. |
Из него родится чоризо и хлеб. |
For dinner: bread with herbs! |
На обед: хлеб с травой! |
This could be for bread, but it's too sad for me. |
Можно под хлеб, но какое-то оно слишком грустное |
Or bread, or cheese, or yogurt. |
Или хлеб, или сыр или йогурт. |