| It may be ugly and not look nice, but I think it will be the most filling bread to someone. | Он может быть гадким и некрасивым, но думаю, для кого-то это будет самый сытный хлеб. |
| "Make me worthy to receive the body's bread" | Сделай меня достойным принять твой телесный хлеб. |
| I told you, no bread today! | Я сказала тебе, что не буду есть хлеб! |
| I'm afraid my bread is not free. | Сожялею, но я не ояздяю хлеб бесплятно. |
| Frankie likes going out, but they'd rather he work in the store, selling milk and bread and lizards. | Фрэнки любит погулять, но они считают - лучше бы работал в магазине, продавая молоко, и хлеб... и ящериц. |
| To be honest, I tried the bread he made and I was a bit surprised. | Честно говоря, я пробовал его хлеб, и был немного удивлён. |
| How could I have made my bread? | Как бы я сделал свой хлеб? |
| That's why it's the most amusing bread! | Вот поэтому это самый изумительный хлеб. |
| Darn, how can I make bread without flour? | Черт, как сделать хлеб без муки? |
| What kind of bread are you making now? | И какой хлеб ты готовишь сейчас? |
| Next, who were to make bread without yeast, Tak Gu and Tae Jo. | Дальше те, кому нужно было сделать хлеб без дрожжей, Так Гу и Тэ Чжо. |
| This stuff smells the closest to the bread I ate that day. | Она более всего напоминает хлеб, что я тогда ел. |
| The rigorous evaluation of the Bong bread will be done by the seven officials of the Bakers' Skills Association in front of you. | Тщательно оценивать хлеб Бон будут семь чиновников из Ассоциации Пекарей, что сидят перед вами. |
| Mom, do you have bread? | Мама, у тебя есть хлеб? |
| The reason I could no longer make Bong bread was because of the pain of losing my friend. | Я больше не мог делать хлеб Бон, потому что болела душа из-за этой утраты. |
| I said we're not selling bread today! | Я сказал, сегодня мы не продаем хлеб! |
| Father, in Cardiff the men are standing in line to have bread from the government. | отец, в Кардифе люди выстраиваются в очередь, чтобы получить хлеб от правительства. |
| We used all sorts of bait - bread, sardine, minnow, but the fish didn't care. | Мы использовали все виды наживки... хлеб, сардину, блесну, но рыбы не обращали никакого внимания. |
| Or bread, or cheese, or yogurt. | Или хлеб, или сыр или йогурт. |
| So this type of crop can actually produce the nutrients that would give us pasta and bread, cakes, nutritional items of many sorts. | Из этого вида урожая можно производить питательные вещества, которые дадут нам макаронные изделия и хлеб, торты, разного рода продукты питания. |
| This is perhaps most obvious in the archaic kanji spelling of pan ("bread"), 麺麭. | Один из наиболее известных знаков подобного рода - старое атэдзи для слова «хлеб» (пан): 麺麭. |
| If he drank this much, Tak Gu may not be able to make bread for a while. | Если он столько выпил, возможно, Так Гу некоторое время не сможет печь хлеб. |
| Of course it will be difficult to make bread, because you don't have your sense of smell, but it's not impossible. | Конечно будет трудно испечь хлеб, потому что ты потерял свой нюх, но это вполне возможно. |
| Apparently this place has got seven Michelin stars and you get bread in a basket, and at the end you get coffee. | Без сомнения, у этого заведения семь звезд Мишлен, тебе приносят хлеб в корзинке, а под конец - кофе. |
| And while I'm starting to make some bread for you here, it's very important to understand what that revolution did to us. | И пока я начинаю печь для вас хлеб, очень важно понять, что сделала для нас эта революция. |