Примеры в контексте "Bread - Хлеб"

Примеры: Bread - Хлеб
Do you think I would break bread in a house from which my niece has been banished? Вы думаете, я преломлю хлеб в доме, из которого изгнали мою племянницу?
Only could we get some bread and milk and that a bit more often? Только мы можем покупать хлеб с молоком и еще чего-нибудь почаще?
If you eat bread, you won't die. Ешьте хлеб - и не умрете!
But what is he but a worker like anyone who earns his bread by his labour? Но что если, он просто как любой рабочий зарабатывает на хлеб своим трудом?
If you're going to dinner, why are you eating bread? Если ты идешь ужинать, то нафиг хлеб сейчас ешь?
We'll have bread, cheese, ham, chocolate, beer, champagne and women. Будут хлеб, сыр, ветчина, шоколад, пиво, ШЗМПЗНОКОЭ И ЖЕНЩИНЫ!
I just realized that I just love old, sour bread so much! Ни в чём, просто поняла, как сильно люблю старый, кислый хлеб!
Put your bread and cheese together, salt and pepper between the cheese. Берешь хлеб, кладешь на него сыр, добавляешь соли и перца.
So he says that they want their bread and they want their roses too. Он говорит, что им нужен хлеб, но еще им нужны розы.
So I was thinking, you know, we could break some bread, chop down some trees, you know, whatever you do on the weekends. Поэтому, я подумал, что мы могли бы преломить хлеб, повалять деревья, или чем ты там занимаешься на выходных.
2 years ago, 20 of us broke bread at this table. 2 года назад, 20 человек разломили за этим столом хлеб
White bread, corn chips, muffin mix, gravy белый хлеб, кукурузные хлопья, выпечка, соусы
I meant, why is there bread on my table? Я имею в виду, почему на столе хлеб?
Yes, this is the life bread and cheese, and wine, in moderation. Да, вот это жизнь, хлеб и сыр, и вино, в меру.
Johnny Kane's face is his bread and butter, and so is the surgeon's hand. Лицо Джонни Кейна его хлеб и масло, как и рука хирурга.
What about if the bread was made of candy? А если снаружи будет конфетный хлеб?
The need to provide for bread and bottled water, as well as the deployment of 4,614 additional contingent personnel, resulted in an overrun of $3.2 million for the item. Покрытие расходов на хлеб и воду в бутылках, а также развертывание дополнительно 4614 военнослужащих повлекли за собой перерасход средств по этой статье в размере 3,2 млн. долл. США.
In mid-June, in response to the economic crisis, the price of bread and fuel was raised sharply and will henceforth be reviewed at least on a quarterly basis. В середине июня в связи с экономическим кризисом цена на хлеб и горючее была резко повышена, и впредь она будет пересматриваться по крайней мере один раз в квартал.
The mission also noted that the food supply situation was a cause for concern, with the increase in bread prices making the country's staple food unobtainable by the poorest members of society. Миссия отметила также, что обеспокоенность вызывает и положение с поставками продовольствия, поскольку в связи с ростом в стране цен на хлеб этот основной продукт питания стал недоступен беднейшим слоям общества.
I don't care about the bread anymore! Да мне уже всё равно на хлеб!
At the inn, good bread was the only thing my dad couldn't do. В нашей гостинице, единственное, что папка не мог хорошо сделать был хлеб
To bring life to the perfect bread, all the ingredients must be of the highest quality. Чтобы испечь идеальный хлеб, все ингридиенты должны быть высшего качества
It's over for master Macrobio, whose bread just bit the dust! Всё закончено для мастера Макробио, чей хлеб превратился в прах!
Continued high inflation and a devalued pound have resulted in a surge in the prices of basic commodities such as bread, accompanied by shortages of other necessities, including fuel. Сохранение высоких темпов инфляции и падение курса фунта привели к повышению цен на основные товары, такие, как хлеб, в условиях дефицита других товаров первой необходимости, в том числе топлива.
One night, the kind that chills you to your inner bones, I was walking to the lighthouse to bring me father some pigeon stew and bread. Одной ночью, такой, что холод пробирал до костей, я шла к маяку, чтобы принести отцу тушеных голубей и хлеб.