Примеры в контексте "Bread - Хлеб"

Примеры: Bread - Хлеб
And I only used it when I was out of milk or bread... or cash. И я использовала его только когда у меня заканчивалось молоко или хлеб. или наличность.
It says in a certain B-l-B-E-L that a certain person eats bread. В БИБЛИИ написано... что один человек ест хлеб.
Speaking of dates, I made an incredible date nut bread Кстати о свиданиях, Я испекла невероятный праздничный ореховый хлеб.
She asked for juice, quarter pound of butter, I gave my own, milk and bread. Она хотела компот, полпачки масла, это я из своего уступила, молоко и хлеб.
Is bread all your face can eat? Какой хлеб? Посмотри на свое лицо.
Did somebody... butter their bread with a steak knife? Разве кто-то... намазал масло на хлеб не тем ножом?
I don't know what he's done with it but I need bread and bacon and milk. Не знаю, что он с ними сделал, но мне нужны хлеб, бекон и молоко.
Even when I throw dry bread I kiss it thrice! Когда я выбрасываю чёрствый хлеб, я три раза его целую.
I will give you the bread if you promise to be my slave Я дам тебе хлеб, если ты обещаешь быть моей рабыней
and I even broke gluten-free bread with the President of the United States. и я даже разломил безглютеновый хлеб с Президентом США.
And who actually wants bread and water before your meal? Кто вообще хочет хлеб и воду до еды?
I'll save my bread And take it with me Я буду откладывать хлеб и заберу его с собой
The commission is asking for explanations from the bakers and was investigating whether rising input costs had led to justified increases in the bread price. Комиссия потребовала объяснений у хлебобулочных компаний и проверяет, действительно ли рост производственных издержек привел к обоснованному увеличению цен на хлеб.
Formed a women's organization in a Ghana Village and taught women to bake bread, sew clothing, and manage their income. Ассоциация содействовала созданию женской организации в одной из деревень Ганы и обучила женщин тому, как печь хлеб, шить одежду и планировать личный бюджет.
Viktor, I invited you to Washington with pure intentions, so that we could break bread and learn to trust one another. Виктор, я вас пригласил в Вашингтон с чистыми намерениями, так, что мы могли бы преломить хлеб и научиться доверять друг другу.
They're shooting me for the bread and chewing gum I stole when I was 12 years old. Они расстреливают меня за хлеб и жевательную резинку, которые я украл, когда мне было 12 лет».
In medieval Europe, bread made from barley and rye was peasant food, while wheat products were consumed by the upper classes. В средневековой Европе хлеб из ржи и ячменя был пищей крестьян, в то время как пшеничный хлеб потреблялся только высшими классами.
Its Latin motto, fiat panis, translates as "let there be bread". Девиз организации на латинском языке - Fiat panis - переводится как «Да будет хлеб».
The decision was announced on 29 December 1983, and led to an immediate rise in the price of bread and flour. Решение было оглашено 29 декабря 1983 года и привело к немедленному росту цен на хлеб и муку.
The Seneca people called the pigeon jahgowa, meaning "big bread", as it was a source of food for their tribes. Сенеки называли голубя «jahgowa», что в переводе означает «большой хлеб», поскольку птица для племени являлась важным источником пищи.
Aspergillus species are common contaminants of starchy foods (such as bread and potatoes), and grow in or on many plants and trees. Виды аспергилл являются распространённым заражающим фактором крахмалистых продуктов (таких, как хлеб и картофель) и растут внутри либо на поверхности многих растений и деревьев.
Chili bread, chicken fillet, goat cheese, garlic-basil pesto, remoulade sauce, lettuce, tomato and French fries. Хлеб с чили, филе бройлера, козий сыр, соус ремулад, салат, помидоры, картофель фри.
OK managed to add to them that very soft, warm aroma that was sometimes so evidently lacking - and now they sound like fresh bread... ОК сумел добавить им того самого мягкого, теплого аромата, которого порой так не хватало - и теперь они звучат, как свежий хлеб...
Thousands of people weekly received bread and noodles. Раз в день приносил хлеб и фрукты.
Porridge, gruel and later, bread, became the basic food staple that made up the majority of calorie intake for most of the population. Овсянка и каша, а позднее и хлеб, стали основными продуктами, обеспечивающими большинство потребляемых калорий для большей части населения.