And while I'm starting to make some bread for you here, it's very important to understand what that revolution did to us. |
И пока я начинаю печь для вас хлеб, очень важно понять, что сделала для нас эта революция. |
It appears your father doesn't mind giving his best bread to the Germans. |
твой отец не возражает отдавать почти весь хлеб немцам. |
I invite you into my home to break bread with my family. |
Я пригласил тебя в свой дом, чтобы преломить с тобой свой хлеб. |
The bread is Wonder, and the sauce, that was a bit of a challenge. |
Хлеб марки "Вондер" и соус, это было сложновато. |
It will be an honour to break bread with you. |
Это большая честь для меня, преломить хлеб вместе с тобой. |
It's bread, but it's all wrapped up like a present, and it only cost 17.50. |
Это хлеб, но он завернут как подарок и стоит всего 17.50. |
No, they put extra salt in everything, bread, butter, it's something else... |
Нет, они кладут много соли во все: хлеб, масло, должно быть что-то другое... |
Why are you cutting the bread on the tablet? |
Зачем вы режете хлеб на планшете? |
Do you like banana bread, Detective? - Father Klaske. |
Вам нравиться банановый хлеб, детектив? |
Is this a loaf of the famous San Francisco sourdough bread? |
Неужели я купила знаменитый кисло-сладкий хлеб в Сан-Франциско? |
I thought we weren't eating bread? |
Я думал, что мы не едим хлеб. |
This upcoming pivotal moment in your life, Tom has just been furious that you ate the bread. |
Том был зол на то, что ты ел хлеб. |
OK, so, we've got water jetpack, being able to eat bread, and feeling masculine. |
Хорошо, у нас есть водяной реактивный ранец, быть способным есть хлеб, и чувствовать себя мужественным. |
"My grandmother gave me warm chocolate and bread" |
Бабушка дала мне тёплый шоколад и хлеб. |
5Get the bread on the table, 5the drinks out fast, then they're 5happy to wait for the food. |
Что? Быстро принеси на стол хлеб и напитки, чтобы они были счастливы в ожидании еды. |
We will we bake bread again today? |
Мы сегодня снова будем печь хлеб? |
Bulk rations, fresh bread and other fresh items purchased locally |
Нерасфасованные пайки, свежий хлеб и другие свежие продукты закупаются на местах |
The foods most consumed were wheat and derived products, such as flour, noodles, bread, biscuits, etc. |
Наиболее потребляемыми продуктами питания были пшеница и ее производные, такие как мука, макароны, хлеб, печенье и т. д. |
Distribution of school biscuits (vitaminized bread) has been extended to 1.6 million schoolchildren in infant, primary and secondary schools. |
Школьным питанием (витаминизированный хлеб) было охвачено 1,6 млн. учащихся в дошкольных, начальных и средних учебных заведениях. |
Are you going to have that cheese bread? |
Вы собираетесь есть этот сырный хлеб? |
Ma, I told you just dip the bread in the batter and put it in the pan. |
Мама, я тебе говорил просто намочи хлеб в масле... И положи на сковороду. |
Yes, and a big chandelier, great bread? |
Да, там большая люстра, вкусный хлеб. |
And no offense, but I'm not taking advice from a guy who eats bread. |
Без обид, но мне не нужны советы от парня, который ест хлеб. |
Careful with the bread. That's the wrong way. |
Вы уже второй раз кладете хлеб не той стороной. |
There will be bread, I took the things in my hands. |
Привозят хлеб, я всё взял в свои руки. |