| I used to think that kids who had bologna on white bread were lucky. | Я всегда думала, что детям, которые на хлеб клали колбасу, очень повезло. |
| Look what they've given me, bread and nuts. | Посмотрите, что они мне дали, хлеб и орехи. |
| They supply three-quarters of our carbohydrates, bread and pasta, noodles and porridge. | Они дают нам 3/4 всех углеводов - хлеб и макароны, лапшу и кашу. |
| All right, make sure there's some French bread sticking out. | Ладно, убедитесь, что из него будет торчать французский хлеб. |
| Also, this bread's stale. | И еще, этот хлеб зачерствел. |
| I saw you make a spinach dip in a loaf of sourdough bread once. | Как? Однажды я видел, как ты макал дрожжевой хлеб в шпинатный соус. |
| You could spread her on bread She's so sweet tonight | Ты можешь ее мазать на хлеб, такая она сладкая сегодня. |
| Soon, you will have more than bread for breakfast. | Скоро у нас будет не только хлеб на завтрак. |
| Who here would have raisin bread! | Да кто здесь будет есть изюмный хлеб! |
| However, they are not documents, but bread. | Только, это не документы, а хлеб. |
| Back then, I got caught stealing his bread. | Тогда, я украл его хлеб. |
| All we know how to do is to make bread. | Все мы знаем, как делается хлеб. |
| To the point that it's amazing any bread can be made in those conditions. | Удивительно, что в таких условиях вообще получается хлеб. |
| As soon as the bread has finished baking, we've got to go. | Как только хлеб испечётся, мы должны уйти. |
| Sorry, but until yesterday 100 lire of bread was 25 inches... | Простите, но вчера хлеб за сто лир был двадцать пять сантиметров, а здесь только двадцать. |
| We mashed locusts and made bread. | Мы пекли хлеб из толчёной саранчи. |
| The minute air hits the bread, it starts to stale. | Минута на воздухе - и хлеб черствеет. |
| He's telling me he'll never bake bread. | Он говорит мне, что никогда не будет печь хлеб. |
| Do it again and I'll put you on bread and water for a week. | Вот снова посажу тебя на хлеб и воду в течение восьми дней... |
| You know where the bread is! | Ты же знаешь, где хлеб, сходи за ним! |
| She got dizzy throwing bread to the pigeons. | Чуть не упала вчера, бросая хлеб голубям. |
| If you give a hungry man bread, that's democracy. | Если даешь голодным хлеб - это демократия. |
| And some people earn their bread at night. | И некоторые люди зарабатывают на хлеб ночью. |
| And I'll be back to try that bread, Bob. | И я вернусь попробовать хлеб, Боб. |
| And then they take more cheese, to finish the bread. | А после берет немного сыра, чтобы доесть хлеб. |