Примеры в контексте "Bread - Хлеб"

Примеры: Bread - Хлеб
So I doused him in cologne every day, which he thought was very nice, and therefore he brought bread and butter every day, which I had to eat out of courtesy. И я каждый день стала поливать его одеколоном, который, как он думал, был очень хорошим, и поэтому он каждый день приносил хлеб с маслом, который мне приходилось из любезности съедать...
Leavened bread was more common in wheat-growing regions in the south, while unleavened flatbread of barley, rye or oats remained more common in northern and highland regions, and unleavened flatbread was also common as provisions for troops. Дрожжевой хлеб был распространён в выращивающих пшеницу областях на юге, в то время как бездрожжевые лепёшки из ячменя, ржи и овса остались более распространёнными в северных и высокогорных регионах, также бездрожжевые лепёшки были характерны в качестве провизии для войск.
I know it can'tbe the milk man, the gas man, the bread man, who always collects Я знаю, что не может быть молоко, человек, мужчина газ, хлеб, человек, который всегда собирает
Tell 'em I didn't eat the bread! Скажи им, Чжон Дэ. Скажи, что я не ел хлеб!
You meet some stranger, you go, you have a couple of drinks you make chitchat about, I don't know, where you parked why you don't eat bread, how come you didn't vote. Ты знакомишься с незнакомцем, вы выпиваете пару бокалов вина болтаете о том, я не знаю, где вы припарковались почему ты не ешь хлеб, как так вышло, что ты не голосовала.
"The Wine is warm, the bread's cold, the spaghetti is overcooked!" The coffee is warmed over "Вино теплое, хлеб холодный, спагетти переварены, кофе подогретый".
"and so you and bread and light and shadow are." и только ты и хлеб и свет, и тень уж падает.
yes, it is bread we fight for but we fight for roses too! Да, мы бьемся здесь за хлеб, но и за розы тоже!
So, if a guy can't eat bread, what's he doing ordering sandwiches twice a day? И, если парень не может есть хлеб, как он может ест бутерброды два раза в день?
"neither staff, nor wallet... nor bread, nor money." Ни прислугу, ни кошель ни хлеб, ни деньги .
'"I took bread, and blessed, and I did break it in two... '" "Я взял хлеб и благословил" Что это?
If the parties wish the security right to pass into the bread, it is necessary to provide that the original security encumbers both flour and any product into which the flour may be transformed or manufactured. Если стороны заинтересованы в том, чтобы обеспечительное право переходило на хлеб, они должны установить, что первоначальное обеспечение обременяет как муку, так и любой продукт, в который может быть преобразована мука или который может быть произведен на ее основе.
From a health viewpoint, the Norwegian diet still contains too much fat, particularly saturated fat, too much sugar and salt, and too few foodstuffs that are rich in starch, fibre and antioxidants, such as whole grain bread and vegetables. С точки зрения охраны здоровья в рационе питания жителей Норвегии все еще содержится слишком много жиров, в частности насыщенных жиров, слишком много сахара и соли и слишком мало пищевых продуктов, богатых крахмалом, клетчаткой и антиоксидантами, таких, как хлеб из цельного зерна и овощи.
I'm just wondering where's the bread and the milk and the candy in here? Мне вот интересно, где у вас тут хлеб, молоко и конфеты?
The pizza has to have cheese and sauce, otherwise, it's not a pizza. It's bread. В пицце должен быть сыр и соус, инече это не пицца, это хлеб
The point is that the bread is the Holy Spirit, the mayonnaise/butter is the Father, and the filling is the Son! Смысл в том, что хлеб - это Святой Дух, майонез или масло - Отец, а начинка - это Сын!
There was bread, there was those little, mini dill pickles, there was olives, those little white onions. Там был хлеб, там были эти маленькие соленые огурцы, и тамбыли оливки, маленький белый лук,
Love is the bread of life, love is the divine drink, Любовь - это хлеб нашей жизни.
Thank you for the gifts of this bread, to sustain these vessels, our bodies, so that may have the energy to create a more beautiful world, and break through the blocks and barriers of this life and ascend The Ladder of Enlightenment... Спасибо, что даровал этот хлеб, чтобы питать эти сосуды, наши тела, в которых мы копим энергию чтобы создать прекрасный мир, и переступить через все преграды и барьеры этой жизни, и вознестись по Лестнице Просветления,
I have a pair of eyes, Through the gate, I have some bread У меня есть пара глаз, сквозь ворота, у меня есть хлеб, около хлеба.
(a) Protection of consumers from sudden price rises, as happens in international markets, by subsidizing the prices of basic foodstuffs such as bread, edible oils, ghee, tea, rice and sugar, which costs the Government billions of Syrian pounds; а) защита потребителей от резких скачков цен, которые происходят на международных рынках, посредством субсидирования цен на основные продукты питания, такие, как хлеб, пищевое растительное масло, топленое масло, чай, рис и сахар, что обходится правительству в миллиарды сирийских фунтов;
Bread symbolises strength and salt for health. Хлеб ответственен за силу, а соль - за здоровье.
Bread could be and sometimes was. Хлеб мог быть заражен, и иногда действительно был.
Bread and milk are good foods. Хлеб и молоко - хорошая еда.
Bread and loaf products represent one of the basic foods for all household categories analyzed. Хлеб и хлебобулочные изделия являются одним из основных продуктов питания всех обследованных категорий домашних хозяйств.