| Because what happens is, bread begins as wheat or any other grain. | Хлеб начинается как пшеница или любое другое зерно. |
| People put bread around their cats' heads and then take pictures. | Вокруг кошки выкладывают хлеб, а потом фотографируют. |
| In Ybor City, bread (like milk) used to be delivered every morning. | В Айбор-Сити хлеб доставляли каждое утро, как молоко. |
| You find yourself in front of the vautré télé, à eat bread in bags that you dip into anything softer than of bread. | В итоге вы сидите перед телевизором, смотрите эти передачи, едите хлеб из мешка, макаете его во что-то более мягкое, чем хлеб. |
| Fried potato farl, boxty or toast is sometimes served as an alternative to brown soda bread. | Жареный картофельный хлеб, боксти или тостовый хлеб иногда подают в качестве альтернативы коричневому содовому хлебу. |
| Tiger bread (also sold as Dutch crunch or Giraffe bread in the US and the United Kingdom) is the commercial name for a loaf of bread which has a mottled crust. | Тигровый хлеб («голландский хруст» в США, «tijgerbrood» или «tijgerbol» в Нидерландах, и «хлеб жирафа» в Великобритании) - коммерческое название хлеба, имеющего уникальный пёстрый цвет корочки. |
| This is the bread we're offering today the bread of our life, the bread of our love the bread from our soil, of our joy and sorrow. | И этим хлебом мы питаемся весь день... тот хлеб даёт нам жизнь, порядок и любовь... и хлеб сей был замешан на каждом нашем дне. |
| Actually, bread made with spirits is a bread Father had long been researching. | Хлеб, на основе спиртового раствора, очень долго искал мой отец. |
| The importance of bread in German cuisine is also illustrated by words such as Abendbrot (meaning supper, literally evening bread) and Brotzeit (snack, literally bread time). | О важности хлеба (нем. Brot) в немецкой кухне свидетельствуют и такие слова, как нем. Abendbrot (ужин, буквально «вечерний хлеб») и нем. Brotzeit (второй завтрак или полдник, буквально «хлебное время»). |
| Father insisted on a good spirit-based bread that people liked, and Elder Choon Bae made a bread that followed the money. | Отец настаивал на хорошем хлебе, на спиртовой основе, что так нравился людям, а Чун Бэ делал хлеб только с целью наживы. |
| Typically, tiger bread is made as a white bread bloomer loaf or bread roll, but the technique can be applied to any shape of bread. | Как правило, тигровый хлеб изготавливается в виде буханки или булочки белого хлеба, но рецепт предполагает изготовления в любой форме. |
| The serrated blades of bread knives are able to cut soft bread without crushing it. | Зубчатые ножи способны резать мягкий хлеб, не сминая его. |
| Some regions of the US simply called the bread wheat bread, a comparison to white bread. | Некоторые производители называют сепиком белый хлеб с добавлением пшеничных отрубей. |
| It does not contain bread or fruit. | В сельских районах хлеб и фрукты практически не входят в состав основной продовольственной корзины. |
| And the bread that was created from their work was a bread made with spirits. | И получившийся в результате хлеб был сделан с использованием спиртового раствора. |
| In the North Midlands, fried or grilled oatcakes sometimes replace fried bread. | В Северных Мидлендах жареные лепёшки иногда заменяют жареный хлеб. |
| And your wife, she made that amazing corn bread. | Ваша жена испекла потрясающий пшенично-кукурузный хлеб. |
| He is the great miller of the Heaven grinding the bread of Life and Destiny. | Он - великий Мельник небес, перемалывающий хлеб жизни и судьбы. |
| Kristjan Lukaj has been bringing in bread from Shkodra. | Кристиан Лукаж разносит хлеб от Шкодры. |
| Kimchi and yogurt have an attribute that is difficult to make bread with. | У кимчхи и йогурта есть свойство, из-за которого с ними сложно делать хлеб. |
| A viable future means security as well as bread. | Жизнерадостное будущее означает не только хлеб, но и безопасность. |
| Mrs. Flora, our otdovno tions us worn by their bread. | Госпожа Флора, вы так давно не привозили нам свой хлеб... |
| It's like when you try and make artisanal bread, but a thousand times more complicated. | Это как попробовать сделать артизанский хлеб, но в тысячу раз сложнее. |
| Natural fermentation has them fighting for dominance - and makes complex-tasting bread. | Естественное брожение заставляет их бороться за превосходство - и создаёт хлеб со сложным вкусом. |
| They are the bread and butter of all valedictorians. | Штампы - это хлеб насущный выпускника с речью. |