Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Сектора

Примеры в контексте "Branch - Сектора"

Примеры: Branch - Сектора
The Chief of the Human Security Branch of the Division for Operations provided an overview of technical assistance activities carried out by UNODC. Начальник Сектора по вопросам безопасности человека Отдела операций представил обзор деятельности ЮНОДК по оказанию технической помощи.
Extrabudgetary resources are used primarily to carry out the activities of the External Relations Branch. Внебюджетные ресурсы предназначаются главным образом для осуществления деятельности Сектора внешних сношений.
The Advisory Committee recommends against the establishment of a D-1 post to head the Special Procedures Branch at this time. На данном этапе Консультативный комитет не рекомендует учреждать должность Д1 для руководителя Сектора по специальным процедурам.
The Chief of the UNFPA Finance Branch is drafting the necessary revisions to the financial regulations and rules. В настоящее время начальник Финансового сектора ЮНФПА разрабатывает необходимые изменения с целью их внесения в финансовые положения и правила.
The Chief of the Management Information Systems Branch has been appointed as the focal point for year 2000 issues. Руководитель Сектора системы управленческой информации был назначен координатором по решению проблемы 2000 года.
The residual activities are proposed to be administered by the Branch during the biennium 1994-1995, and are considered to fall under this subprogramme. Предлагается, чтобы в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов оставшаяся деятельность осуществлялась под руководством Сектора и была отнесена к данной подпрограмме.
He also named Mr. Eduardo Vetere, Chief of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch, Executive Secretary of the event. Он назначил также исполнительным секретарем руководителя Сектора по предупреждению преступности и уголовному правосудию г-на Эдуардо Ветере.
These changes in the structure of the Branch do not, however, address the acknowledged shortage of resources. Однако при внесении этих изменений в структуру Сектора не рассматривался вопрос об известной нехватке ресурсов.
During her fourteen years in the company, she held several different positions, the last one being Branch Manager for Public Sector and Services. За четырнадцать лет в компании, она занимала различные посты, в последнее время директор отделения общественного сектора и услуг.
The Chief of the Intercountry Programme Branch thanked those donor countries that had provided assistance for reproductive health commodity security. Начальник Сектора межстрановых программ поблагодарил те страны-доноры, которые оказали помощь в обеспечении продукцией, необходимой для охраны репродуктивного здоровья.
They seek to ensure that the activities of the Branch are reoriented in accordance with the wishes of the Commission. Цель этих изменений заключается в обеспечении того, чтобы деятельность Сектора была переориентирована в соответствии с пожеланиями Комиссии.
In addition to the ongoing activities of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch, a number of major meetings are scheduled for 1994. В дополнение к текущим мероприятиям Сектора по предупреждению преступности и уголовному правосудию в 1994 году намечается провести ряд крупных совещаний.
Activities of the Minerals and Metals Branch relevant Деятельность Сектора полезных ископаемых и металлов, связанная с техническим
The Relief Coordination Branch maintains an Operations Centre which screens incoming information from technical institutions and national services for the early indication of potential emergencies. В рамках Сектора координации чрезвычайной помощи создан Центр по чрезвычайным операциям, который анализирует информацию, поступающую от технических учреждений и национальных служб, в целях выявления первых признаков возможных чрезвычайных ситуаций.
The proposed arrangement would result in a savings to the Branch, with no loss of performance. Предлагаемое решение приведет к экономии средств для Сектора без ущерба для его деятельности.
A balance must therefore be ensured between the level of resource allocations and the expanded mandate of the Branch. Поэтому необходимо обеспечить сбалансированность между уровнем выделяемых ресурсов и возросшими задачами Сектора.
The Branch's crime-based activities were mostly limited to providing documentation for United Nations meetings. Деятельность Сектора в области преступности сводится главным образом к предоставлению документов для совещаний Организации Объединенных Наций.
Replaces the Chief of Branch during his/her absence. Подменяет начальника Сектора во время отсутствия последнего.
The Board is presently serviced by OHCHR through the Field Methodology and Advisory Services Team of the Activities and Programmes Branch. В настоящее время Совет обслуживает УВКПЧ посредством Группы по вопросам методологии работы на местах и консультативным услугам Сектора мероприятий и программ.
In 1998, the Information Support Unit became a part of the Policy Development and Analysis Branch. В 1998 году Группа информационной поддержки стала группой в составе Сектора разработки политики и анализа.
The Chief of the International Trade Law Branch and his staff report directly to the Legal Counsel in New York. Начальник Сектора права международной торговли и его сотрудники подчиняются непосредственно Юрисконсульту в Нью-Йорке.
The session was opened by Mr. Abdelkader Bensmail, Chief, Geneva Branch of the Department for Disarmament Affairs. Сессию открыл начальник Женевского сектора Департамента по вопросам разоружения г-н Абдель-кадер Бенсмаил.
The new Terrorism Prevention Branch was intended to fill this void. Задача нового Сектора по предупреждению терроризма состоит в заполнении этого пробела.
25.18 The subprogramme will be implemented by the Policy and Analysis Division supported by the Inter-Agency Support Branch of the Geneva Office. 25.18 Эта подпрограмма будет осуществляться Отделом анализа политики при помощи Сектора межучрежденческой поддержки в Женевском отделении.
Supports the activities designed within the Technical Services Branch to create a comprehensive information database and analysis capability of international narcotics traffic and abuse. Оказывает поддержку мероприятиям, разработанным в рамках Сектора технического обслуживания, по созданию комплексной информационной базы данных и аналитического потенциала по вопросам международного оборота наркотиков и злоупотребления ими.