Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Сектора

Примеры в контексте "Branch - Сектора"

Примеры: Branch - Сектора
FCN advised on Branch communication strategy СКЛС оказала консультативную помощь в деле разработки коммуникационной стратегии Сектора лесоматериалов
(a) The establishment of one new GS (Other level) Staff Assistant post ($206,600) in the Office of the Chief of the Public Affairs and Policy Support Branch to provide the administrative support required by the Chief of the Branch; а) учреждение одной новой должности категории ОО (прочие разряды) для помощника по кадрам (206600 долл. США) в Канцелярии директора Сектора по связям с общественностью и поддержке политики для обеспечения административной поддержки, необходимой директору Сектора;
Head of the International Branch's Policy and Projects Unit; Head of the International Branch; Acting-Chair of the APEC Anti-Corruption and Transparency Experts' Task Force; expertise in international cooperation, including mutual legal assistance and extradition Руководитель группы международного сектора по вопросам политики и проектной деятельности; начальник международного сектора; действующий председатель Целевой группы экспертов по вопросам борьбы с коррупцией и транспарентности Азиатско-тихоокеанской ассоциации экономического сотрудничества; обладает знаниями в вопросах международного сотрудничества, в том числе взаимной правовой помощи и выдачи
The mandate of the Research Branch of Agriculture and Agri-Food Canada is to promote the development, adaptation and competitiveness of the agriculture and agri-food sector through policies and programs that are most appropriately provided by the federal government. В функции департамента научных исследований Министерства сельского хозяйства и агропищевого комплекса входит поощрение развития, адаптации и обеспечение конкурентоспособности сектора сельского хозяйства и продовольствия за счет реализации соответствующих стратегий и программ, своевременно разрабатываемых федеральным правительством.
The Executive Board President and Vice-Presidents, the Administrator, and the Chief, UNFPA Executive Board and External Relations Branch, paid tribute to the exemplary and extraordinary service of Mr. Bruce Jenks, who announced his retirement in March. Председатель Исполнительного совета и его заместители, Администратор и начальник Сектора ЮНФПА по делам Исполнительного совета и внешним сношениям выразили признательность гну Брусу Дженксу, объявившему о своей отставке в марте, за его образцовую и безупречную службу.
The Acting President: Before concluding, I wish to announce that this is the last meeting of the General Assembly for Ms. Margie Kam, Senior Political Affairs Officer of the General Assembly Affairs Branch of the Department of General Assembly Affairs and Conference Management. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): В заключение я хотел бы объявить, что это последнее заседание Генеральной Ассамблеи для старшего сотрудника по политическим вопросам Сектора обслуживания Генеральной Ассамблеи Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию г-жи Марджи Кам.
The sixth session of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy was opened on Monday, 8 November 2004, by Mr. Philippe Brusick, Head, Competition and Consumer Policies Branch, UNCTAD. Шестая сессия Межправительственной группы экспертов по законодательству и политике в области конкуренции была открыта в понедельник, 8 ноября 2004 года, руководителем Сектора по вопросам политики в области конкуренции и защиты прав потребителей ЮНКТАД гном Филиппом Брусиком.
Introducing the item, the Chief of the Electronic Commerce Branch of the Division on Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency focused on the contribution that ICT and e-business could make to the achievement of the Millennium Development Goals. Открывая обсуждение по данному пункту повестки дня, руководитель Сектора по вопросам электронной торговли Отдела инфраструктуры услуг для развития и эффективности торговли остановилась на вкладе, который могли бы вносить ИКТ и электронные деловые операции в достижение целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
General-purpose resources in the amount of $310,800 are provided for one post in the Office of the Chief, Drug Prevention and Health Branch, and non-post resources to cover general temporary assistance, consultants and experts and travel of staff. Средства общего назначения в объеме 310800 долл. США предназначены для финансирования одной должности руководителя Сектора по профилактике наркомании и охране здоровья, а средства по статье расходов, не связанных с должностями, будут направляться на финансирование временного персонала общего назначения, консультантов и экспертов и поездок персонала.
In his introductory statement, the Deputy Director of the Division for Treaty Affairs and Chief of the Treaty and Legal Assistance Branch recalled the centrality of victim and witness protection in the architecture established by the Convention and the Protocols thereto. В своем вступительном заявлении заместитель Директора Отдела по вопросам международных договоров, начальник Сектора по вопросам международных договоров и правовой помощи, подчеркнул, что аспекты защиты потерпевших и свидетелей занимают центральное место в структуре, созданной Конвенцией и протоколами к ней.