Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Сектора

Примеры в контексте "Branch - Сектора"

Примеры: Branch - Сектора
Carries out clerical duties as Secretary to the Chief of Branch. Выполняет технические функции секретаря начальника Сектора.
The Chief of the Branch thanked all Member States that had expressed appreciation for its work. Начальник Сектора выразил благодарность всем государствам-членам, которые дали высокую оценку деятельности Сектора.
The Branch's field programmes and activities contributed to increasing cooperation among the Office for Disarmament Affairs, States and international, regional and subregional organizations. Программы и деятельность Сектора на местах способствовали расширению сотрудничества между Управлением по вопросам разоружения и государствами, а также международными, региональными и субрегиональными организациями.
The Chief of Branch will lead the planning and programming of the Strategy secretariat's regional work. Начальник этого сектора будет осуществлять руководство планированием и составлением программ работы секретариата Стратегии на региональном уровне.
Reporting on the Year was included in the Cooperative Branch newsletter. В информационный бюллетень Сектора кооперативных предприятий был включен раздел, посвященный Году.
26.33 The Coordination and Response Division was formed from the integration of the Humanitarian Emergency Branch in New York and the Response Coordination Branch in Geneva. 26.33 Отдел координации и реагирования был создан в результате слияния Сектора чрезвычайных гуманитарных ситуаций в Нью-Йорке и Сектора координации мер реагирования в Женеве.
The staff member will also assist the Chief of the Branch in carrying out the functions of the Branch as the focal point for a number of economic and social issues. Данный сотрудник будет также оказывать содействие начальнику Сектора в деле выполнения функций Сектора как координационного центра по решению ряда экономических и социальных вопросов.
A team of staff from the Audit Services Branch and the Oversight and Evaluation Branch undertook the review. Обзор был проведен группой сотрудников Сектора ревизионных служб и Сектора обзора и оценки.
In introducing the item, the Chief of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch reviewed the work of the Branch in that area in the preceding year. Представляя этот пункт повестки дня, руководитель Сектора по предупреждению преступности и уголовному правосудию выступил с обзором деятельности Сектора в этой области в предшествующий год.
The Division comprises two branches, namely the Policy Coordination and Inter-agency Affairs Branch and the Secretariat Services Branch, as well as the Operational Activities for Development Unit. Структура Отдела включает два сектора: Сектор по координации политики и межучрежденческим вопросам и Сектор секретариатского обслуживания, а также Группу по оперативной деятельности в целях развития.
The Division consists of two branches, namely, the Social Policy and Development Branch and the Social Integration and Participation Branch. Структура Отдела включает два сектора: Сектор социальной политики и развития и Сектор социальной интеграции и участия.
Interviews were held with 19 of 20 current and prior-year members regarding the Security Council Secretariat Branch, and with seven members regarding the Security Council Subsidiary Organs Branch. Собеседования были проведены с 19 из 20 нынешних и прошлогодних членов Совета в отношении Сектора секретариатского обслуживания Совета Безопасности и с семью членами Совета - в отношении Сектора вспомогательных органов Совета Безопасности.
In turn, DMFAS provides the research unit of the Debt and Development Finance Branch with information on country debt situations and supports the research and analytical work of the Branch. В свою очередь, ДМФАС обеспечивает исследовательскую группу Сектора по вопросам долга и финансирования развития информацией о том, как обстоят дела с внешним долгом в различных странах, и оказывает помощь Сектору в проведении исследовательской и аналитической работы.
Creation of two new branches: Special Procedures Branch and the External Relations Branch; с) создать два новых сектора: сектор специальных процедур и сектор внешних связей.
(b) The abolition of one General Service (Other level) post in the Information Management and External Relations Branch following the reorganization of the Branch; Ь) Ликвидация одной должности категории общего обслуживания (Прочие разряды) в Секторе управления информацией и внешних сношений после реорганизации этого сектора;
With the expanded capacity in Audit Services Branch approved by the Executive Board in the biennial support budget 2004-2005, the Branch now has staff dedicated to monitoring and analyzing project audit reports. Благодаря расширению возможностей Сектора ревизионных служб, утвержденных Исполнительным советом в бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, Сектор в настоящее время располагает персоналом, приверженным делу контроля и анализа докладов по ревизии проектов.
For the Evaluation Branch, 2010 has been marked by an important staff turnover with the departure of three staff members, including the Chief of the Branch. Что касается Сектора оценки, то в 2010 году в нем произошли большие кадровые изменения - Сектор покинуло три сотрудника, включая начальника.
With a view to assisting the Treaty and Legal Affairs Branch in performing legal advisory functions to staff in the implementation of the programme budget, a General Service post has been transferred from the Technical Services Branch. Для оказания помощи Сектору договорно - правовых вопросов в выполнении функций по предоставлению сотрудникам КДИ консультаций по правовым аспектам осуществления бюджета по программам одна должность категории общего обслуживания переводится из Сектора технических услуг.
The component comprises the following branches and sections: Office of the Director, the Urban Finance Branch and the Water, Sanitation and Infrastructure Branch. Этот компонент состоит из следующих подразделений и секций: Канцелярии Директора, Сектора по вопросам городских финансов и Сектора по вопросам водоснабжения, санитарии и инфраструктуры.
The meeting was opened by the Chief of the Policy Analysis and Research Branch of UNODC. Совещание открыл начальник Сектора анализа политики и исследований ЮНОДК.
Six other panellists from the Branch working on the forthcoming UNCTAD Review of Maritime Transport also made topical presentations, followed by discussions. Еще шесть участников дискуссии из числа сотрудников Сектора, работающих над готовящимся к выходу Обзором морского транспорта, выступили с тематическими сообщениями, за которыми последовало общее обсуждение.
The fellows were also briefed by the staff of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs. Брифинги для стипендиатов проводили также сотрудники Женевского сектора Управления по вопросам разоружения.
The Head of Branch emphasized that UNCTAD was already providing assistance to the country with the preparation of a new investment promotion strategy. Руководитель сектора подчеркнул, что ЮНКТАД уже оказывает помощь стране в разработке новой стратегии поощрения инвестиций.
UNFPA is also planning an evaluation of its reorganization to be conducted in 2013 by the DOS Evaluation Branch. ЮНФПА также планирует провести в 2013 году силами Сектора по оценке ОСН оценку его реорганизации.
Some of the donor countries also supported the work of the Branch through the participation of their national experts in its technical assistance activities. Некоторые страны-доноры содействовали также работе Сектора посредством участия их национальных экспертов в проводимых им мероприятиях по оказанию технической помощи.