Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Сектора

Примеры в контексте "Branch - Сектора"

Примеры: Branch - Сектора
The activities of the Branch comprise the following. Ниже приводится информация о деятельности Сектора.
The existing human resources of the Branch are stretched and up-scaling of activities would necessitate their strengthening. В настоящее время сотрудники Сектора работают с большой нагрузкой, и расширение деятельности потребует увеличения штатов.
Some interviewees felt that not all the sections of the Branch take full benefit from the CSTD. Ряд респондентов высказали мнение, что не все секции Сектора в полной мере используют преимущества, обеспечиваемые КНТР.
Ms. Misra (Director, Financial Services Branch) said that she did not see any direct relationship between the two issues. Г-жа Мисра (директор Сектора финансовых служб) говорит, что она не видит никакой прямой связи между этими двумя вопросами.
One of the functions discontinued was that of the Chief, Policy Analysis and Research Branch. Одна из функций, финансирование которой было прекращено, касается должности начальника Сектора анализа политики и исследований.
Accordingly, given some flexibility in extrabudgetary contributions, it is proposed that the D-1 post of Chief, Policy Analysis and Research Branch, be reinstated. Соответственно, с учетом гибкого расходования внебюджетных взносов предлагается восстановить должность Д-1 начальника Сектора анализа политики и исследований.
Presently, Annual Iron Ore Statistics is the only statistical publication by the Commodities Branch. В настоящее время ежегодная публикация "Статистика железной руды" является единственной статистической публикацией Сектора по вопросам сырьевых товаров.
It is also proposed to establish one new D-1 post of Chief, Research and Trend Analysis Branch. Кроме того, предлагается создать одну новую должность Д-1 начальника Сектора исследований и анализа тенденций.
In his opening remarks, the Chief of the Treaty and Legal Assistance Branch of UNODC recalled the mandate of the Working Group. В своем вступительном слове начальник Сектора по вопросам международных договоров и правовой помощи ЮНОДК напомнил о мандате Рабочей группы.
Mr. Ulbrich (Officer-in-Charge, Financial Services Branch) said that the Secretariat would provide the information requested. Г-н Ульбрих (и.о. начальника Сектора финансовых служб) говорит, что Секретариат представит запрошенную информацию.
Regular consultations, including by the Chief of the Branch, were undertaken with the Committee and its Monitoring Team. Регулярные консультации, в том числе на уровне руководителя Сектора, проводились Комитетом и его Группой по наблюдению.
The Branch's reliance on voluntary contributions makes long-term planning, including maintenance of necessary technical expertise, challenging. Зависимость Сектора от добровольных взносов затрудняет долгосрочное планирование, в том числе поддержание присутствия необходимых технических специалистов.
I would like to go back one slide to Regional Disarmament Branch mandates. Я хотела бы вернуться немного назад, к полномочиям Сектора по региональному разоружению.
This increase has placed a significant strain on resources and has reduced the ability of the Investigation Branch to concentrate on fraud detection and prevention activities. Это увеличение оказало значительное давление на ресурсы и уменьшило способность Сектора расследований концентрировать внимание на обнаружении и предотвращении мошенничества.
Voluntary contributions in the amount of $7 million had been received for activities related to the Terrorism Prevention Branch. Для мероприятий по линии Сектора по предупреждению терроризма были получены добровольные взносы в объеме 7 млн. долл. США.
A risk database had been implemented and was being administered by the Audit Services Branch. База данных по рискам была создана и находится в ведении Сектора ревизионных услуг.
This was mainly due to capacity constraints within the Audit Services Branch. Это было обусловлено главным образом нехваткой ресурсов в рамках Сектора ревизионных услуг.
Programme support cost resources for subprogramme 3 at UNODC headquarters mainly finance the Partnership in Development Branch. Средства на вспомогательное обслуживание программ по разделу "Штаб квартира" подпрограммы 3 предназначены главным образом для финансирования Сектора по вопросам партнерства в целях развития.
Until September 2006, the post of the Deputy Director and Chief of the Oversight and Evaluation Branch was vacant. До сентября 2006 года была вакантна должность заместителя директора и руководителя Сектора по надзору и оценке.
The Committee recommends acceptance of the two additional P-2 posts proposed to support the Secretaries of the Security Council Subsidiary Organs Branch. Комитет рекомендует утвердить две предлагаемые дополнительные должности класса С-2 для поддержки секретарей Сектора по делам вспомогательных органов Совета Безопасности.
The functions of the two posts will be absorbed by national staff within the Branch. Обязанности сотрудников на этих двух должностях будут исполнять национальные сотрудники Сектора.
Donor support for the technical assistance activities of the Branch has been steadily increasing. Поддержка донорами деятельности Сектора в области технической помощи неуклонно возрастает.
He welcomed Mr. Salama, Chief of the Human Rights Treaties Branch, and invited him to take the floor. Он приветствует Начальника Сектора по договорам в области прав человека г-на Саламу и предоставляет ему слово.
Director, Marine and Coastal Branch, Директор Сектора по вопросам морской и прибрежной среды, ЮНЕП
One speaker noted the importance of maintaining the current focus of the Branch, which complemented the work of the Counter-Terrorism Committee. Один из выступавших отметил важность сохранения текущей направленности работы Сектора, которая дополняет деятельность Контртеррористического комитета.