Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Сектора

Примеры в контексте "Branch - Сектора"

Примеры: Branch - Сектора
Breakup of project expenditures of the Commodities Branch Распределение расходов по проектам Сектора по вопросам сырьевых товаров
It was recalled that the level of voluntary contributions received in 2008 for the activities related to the Terrorism Prevention Branch amounted to $8.25 million. Следует напомнить, что в 2008 году на деятельность Сектора по вопросам предупреждения терроризма в виде добровольных взносов поступило 8,25 млн. долларов США.
The representative of UNCTAD highlighted the three main pillars of the UNCTAD's Competition and Consumer Policies Branch: consensus-building through intergovernmental machinery, research and technical assistance. Представитель ЮНКТАД осветил три основных направления деятельности Сектора ЮНКТАД по вопросам политики в области конкуренции и защиты прав потребителей: формирование консенсуса с помощью межправительственного механизма, исследовательская работа и техническая помощь.
Between 2003 and 2008, Member States assisted by the Branch had completed an estimated 469 new ratifications. В период с 2003 по 2008 год государства-члены, получившие помощь Сектора, исполнили 469 новых актов о ратификации.
Mr. Henk-Jan Brinkman, Chief of the Policy Planning Branch, Peacebuilding Support Office Г-н Хенк-Ян Бринкман, начальник Сектора политического планирования, Управление по поддержке миростроительства
More than one UNCTAD division works on them, either on policy or, as it is the case for the Branch, on best practice. Работа по этой тематике, т.е. по вопросам политики или, как это имеет место в случае Сектора, передовой практики, проводится не одним отделом ЮНКТАД.
The Branch website would benefit from an overhaul, to upgrade it to a level commensurate with an organization working on innovation and ICTs. Было бы целесообразно полностью перестроить веб-сайт Сектора, с тем чтобы довести его качество до уровня, соответствующего уровню организации, работающей над вопросами инноваций и ИКТ.
The tendency was to draw on the Audit Services Branch's feedback to prepare the action plan afterwards. Упор делался на последующие меры Сектора ревизионных служб в деле подготовки плана действий на последующий период.
The OHCHR focal point on indigenous issues is the Indigenous and Minorities Unit, Research and Right to Development Branch. В УВКПЧ координационные функции по вопросам коренных народов выполняет Группа по коренным народам и меньшинствам Сектора по исследованиям и праву на развитие.
The net increase reflects mainly the proposed establishment of the new post of Chief, Drug Prevention and Health Branch (D-1). Чистое увеличение отражает, прежде всего, предполагаемое создание новой должности руководителя Сектора по профилактике наркомании и охране здоровья (категория Д-1).
The Competition and Consumer Policy Branch has an extensive network of cooperating partners with whom many of the analytical and capacity-building activities are implemented. У Сектора по вопросам политики в области конкуренции и защиты прав потребителей имеется обширная сеть партнеров, с которыми он сотрудничает в осуществлении многих аналитических работ и деятельности по укреплению потенциала.
OIOS was informed that the P-4 post also carries part of the Branch's workload in supporting the sanctions Committees and expert groups. УСВН было сообщено о том, что сотрудник на должности класса С4 также выполняет часть работы Сектора, связанной с оказанием поддержки комитету по санкциям и группам экспертов.
The Branch will be headed by a new D-1 post, funded primarily from programme support cost resources. Работу Сектора будет возглавлять сотрудник на новой должности Д-1, финансируемой главным образом из средств для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ.
Deputy Head, Anti-Corruption Branch, Jamaican Constabulary Force, Ministry of National Security Заместитель руководителя Сектора по борьбе с коррупцией, полицейские силы Ямайки, Министерство национальной безопасности
The Executive Coordinator should work in cooperation with and secure assistance from the Geneva Branch of the United Nations Office for Disarmament Affairs and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining as necessary. Исполнительный координатор должен работать в сотрудничестве и заручаться содействием со стороны женевского сектора Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и Женевского международного центра по гуманитарному разминированию по мере необходимости.
He recalled that in 2006 voluntary contributions received for activities related to the Terrorism Prevention Branch had amounted to $6.1 million. Он напоминает, что в 2006 году добровольные взносы, полученные для осуществления мероприятий Сектора по предупреждению терроризма, составили 6,1 млн. долл. США.
Logistics services and development: Ms. Mina Mashayekhi, Head, Trade Negotiations and Commercial Diplomacy Branch, UNCTAD "Логические услуги и развитие": г-жа Мина Машаехи, начальник Сектора торговых переговоров и торговой дипломатии ЮНКТАД
Between January 2003 and December 2006, voluntary contributions (paid and pledged) for activities by the Terrorism Prevention Branch totalled some US$ 15.5 million. Общий объем (внесенных и объявленных) добровольных взносов на мероприятия Сектора по предупреждению терроризма в период с января 2003 года по декабрь 2006 года составил около 15,5 млн. долл. США.
Austria strongly supports the development of State capacity to implement the Strategy through technical assistance provided by the UNODC Terrorism Prevention Branch. Австрия обеспечивает широкую поддержку укреплению потенциала государств в области осуществления Стратегии посредством оказания технической помощи по линии Сектора ЮНОДК по предотвращению терроризма.
Mr. SALAMA (Chief, Human Rights Treaties Branch) said that he looked forward to continued dialogue with the Committee. Г-н САЛАМА (Начальник Сектора по договорам в области прав человека) говорит, что он готов к продолжению диалога с Комитетом.
Annual Friends of Monitoring Systems Branch steering committee meeting Ежегодные сессии Руководящего комитета друзей Сектора по системам мониторинга
Administrative Assistant to be responsible for office management in the Peacebuilding Commission Support Branch Младший административный сотрудник, отвечающий за управление канцелярией Сектора поддержки Комиссии по миростроительству
A regularly updated version of the brochure reflecting the work of the Branch is available in print and online (). С регулярно обновляемой брошюрой, отражающей работу Сектора, можно ознакомиться как в печатном виде, так и в онлайновом режиме ().
Progress against these action plans of the HR committees and the Human Resources Branch are monitored regularly throughout the year. Контроль за ходом выполнения этих планов действий комитетов по людским ресурсам и Сектора людских ресурсов ведется на регулярной основе в течение всего года.
(c) Strengthening of the Security Council Subsidiary Organs Branch and the Electoral Assistance Division; с) укрепление Сектора вспомогательных органов Совета Безопасности и Отдела по оказанию помощи в проведении выборов;