Okay, I think that we're done here, I think that we have adequately established that Barney is... the kind of guy that you would bring home to meet your parents. |
Думаю, достаточно, мы уже определились, что Барни... такой парень, которого не стыдно и родителям показать. |
Besides, there's no way I'll ever come up with anything that tops "Weekend at Barney's." |
Кроме того, "Уикенд у Барни" ничто не сможет переплюнуть. |
Three... we're going to tie Barney to this chair, which shall henceforth be referred to as |
В-третьих... мы привяжем Барни к этому стулу, в дальнейшем именуемому |
Have you guys decided which one of you is going to get to slap Barney right in his face? |
Вы определились, кто из вас даст пощёчину Барни? |
Besides, there's no way I'll ever come up with anything that tops "Weekend at Barney's." |
Кроме того, вряд ли я что-нибудь придумаю круче, чем "Уикенд у Барни". |
His death caused his friends Barney Oldfield and Harry Arminius Miller to join forces to build a race car that incorporated a roll cage inside a streamlined driver's compartment that completely enclosed the driver. |
Смерть Боба с подвигло его друзей Барни Олдфилда и Гарри Миллера объединить свои усилия, чтобы построить гоночный автомобиль с каркасом безопасности в отсеке водителя, который полностью бы закрыл водителя. |
(Boston accent): You're better than this, Barney! |
Ты способен на большее, Барни! |
Narrator: Now, none of us had ever seen Barney go this long without suiting up, |
До этого никто из нас не видел, чтобы Барни так долго ходил без костюма, и детки, это выглядело странно. |
(SINGING) I know what you're thinking What's Barney been drinking? |
Все думаеют, у Барни крыша едет не спеша, |
The revived series included special appearances by several 1960s-70s IMF veterans, including Lynda Day George, and Greg Morris as Barney; Morris's son, Phil Morris, played Barney's son in the new series. |
Возрожденный сериал включал в себя специальные ("гостевые") появления нескольких ветеранов IMF 1960-х - 1970-х годов, в том числе Линды Дэй Джордж и Грега Морриса, игравшего Барни Кольера; сын Грега, Филлип Моррис, сыграл Гранта Кольера, сына Барни. |
He was offered No. 20, which had been worn by former Lions greats Lem Barney and Billy Sims; Sims was one of the league's best running backs in the early 1980s, and Fontes had requested Sanders to wear the number in tribute to Sims. |
В команде он получил номер 20, ранее принадлежавший Лему Барни и Билли Симсу; последний был одним из лучших раннинбеков лиги в начале 1980-х, и Фонтес попросил Сандерса взять номер в честь этого спортсмена. |
No matter how Barney might want to romanticize it... or make it "Beauty and the Beast"... Lecter's object, as I know from personal experience... has always been suffering. |
Как бы Барни ни романтизировал их отношения -... этакая "Красавица и чудовище" -... я знаю по собственному опыту,... что Лектера всегда интересовали... деградация... и страдания. |
Now, kids, you remember Arthur Hobbs, Barney and Marshall's old boss at GNB? |
Детки, вы же помните Артура Хобса, начальника Барни и Маршалла в Голиафе? |
Not for nothing or nothing, but we'd still be doing this even if we hadn't seen Doppelganger Barney, right? |
Просто хочу спросить - не встретив двойника Барни, мы бы всё равно этим занялись? |
Barney, Joycey, come and hear the theme tune! |
Барни, Джойси - послушайте-ка музыкальную заставку! |
How am I supposed to be the Barney to your Fred if we're not coming up with funny adventures for our Wilma and Bettys? |
Как мы сможем быть Барни и Фредом, если не придумаем что-то веселенькое для наших Вильмы и Бетти? |
Kids, it's no secret your Uncle Barney is a bit of a dog, and even though he loved me, I think he always wanted a wingman who was a bit of a dog, too. |
Детки, не секрет, что ваш дядя Барни - тот ещё кобель. и при всей его любви ко мне, думаю, что он всегда хотел, чтобы его второй пилот был таким же. |
Lily, by every definition of the word platonic, including Barney's fake one, I can say with total certainty... that Brussels sprouts are the comeback vegetable of the 21st century. |
Лилли, под каждым значением фразы платонические отношения, в том числе придуманным Барни, я скажу с полной уверенностью что Брюссельская капуста самый нелюбимый овощ 21 века |
You know, Barney's the father of my child, and the way that he tells it is that without any consultation, you put his life in such danger that a cash-strapped police force now has to spend a fortune protecting the pair of you. |
Ты знаешь. Барни - отец моего ребенка, и насколько я его поняла, ты, даже не посоветовавшись, подверг его жизнь такой опасности, что сидящая без гроша полиция должна теперь тратить кучу денег на охрану вашей парочки. |
Barney Calhoun is the playable character in Half-Life: Blue Shift, and a major character in Half-Life 2 as well as Episode One. |
Барни Калхаун - главный герой дополнения Half-Life: Blue Shift и один из ключевых персонажей в серии, начиная с Half-Life 2. |
Actually, yes, I know, Barney, I can't tell you how much we've pushed back, because according to this gag order, if I do tell you, I will spend the next five years in prison. |
Вообще-то, да, я знаю, Барни, я не могу сказать вам, от скольких мы отбились, потому что в соответствии с этим постановлением о запрете разглашения информации, если я вам расскажу, я проведу следующие 5 лет в тюрьме. |
You know, Ted, if you really want to get a bottle of Glen McKenna 30-year for Barney, |
Если тебе действительно нужна бутылка 30- летнего Глен МакКенна для Барни, в винном магазине Фархемптона осталась одна. |
last time Marshall got gin-drunk was at that douchey bar Barney likes to go to. |
О, последний раз Маршалл напился джином в этом помпезном баре, который так любит Барни. |
Okay, Barney, let me ease your mind, okay? |
Барни, хочешь, чтобы тебя отпустило? |
AND THAT HE LIVES RIGHT HERE. NO, I LIVE HERE. BARNEY RUBBLE. |
Нет, здесь живу я. Барни Раббл. |