| You see, earlier that night, when Lily thought Barney and Robin had spotted her, this is what they really saw. | Понимаете, ранее тем же вечером, когда Лили решила, что Барни и Робин её заметили. |
| Kevin, will you please tell Barney that it is perfectly normal for us to want to preserve the mystery. | Кевин, скажи же ты уже Барни что это вполне нормально для нас сохранить это в тайне. |
| Barney, what is going on with you? | Барни, что у тебя стряслось? |
| Just seeing you with Barney has brought up some old feelings, and I... | Просто, видя тебя и Барни, я ощутила возвращение старых чувств, и мне... |
| But that's not your fault or Barney's fault. | Но это не твоя вина или вина Барни. |
| Why do you keep insisting that I have feelings for Barney? | Почему ты продолжаешь настаивать, что у меня есть чувства к Барни? |
| So things with Barney are good? | Так что у Барни всё хорошо? |
| OK, the last four have been wobbly, but I will always love you, Barney, for those 13. | Ладно, последних четыре были паршивыми, но я буду всегда любить тебя, Барни, за эти 13 лет. |
| You want him to end up like Barney? | Хочешь, чтобы он закончил, как Барни? |
| With all this, Barney will at least have to give her a shot. | Теперь Барни должен хотя бы дать ей шанс. |
| Whenever I'm having a hard day, I think, Look at Barney. | Каждый раз, когда у меня день не ладится, я думаю: Взгляни на Барни. |
| We don't need changing, Barney! | Нам не надо ничего менять, Барни! |
| We're not going back there, Barney! | Мы туда не вернёмся, Барни! |
| Even though Barney lied to us, I'm still glad we went to Handles. | Хоть Барни нам и солгал, я всё равно рад, что мы съехдили в Клички. |
| Wait, you sicced Anita on Barney? | Что? Ты натравила Аниту на Барни? |
| And I'm Marshall, Barney's wingman. | А я Маршалл, второй пилот Барни! |
| Ted is getting Barney and Robin three wedding gifts! | Тэд дарит Барни и Робин три свадебных подарка! |
| I bet that's who Barney saw and thought was Gina. | Спорим, это её Барни увидел и подумал, что это Джина. |
| What's taking so long, Barney Ross? | Почему так долго, Барни Росс? |
| Yes, Barney, because I got mugged in 1947, at the corner of Abbott and Costello. No. | Да, Барни, потому что меня ограбили в 1947-ом на углу Эббот и Костэлло. |
| A yearlier, Marshall made a bet with Barney and won the right to slap him five times. | Годом ранее, Маршалл поспорил с Барни и выиграл право влепить ему пощечину пять раз. |
| Barney, come on, what do you got? | Барни, ну же, что ты выскажешь? |
| Barney and the rest of Natesville's confidence is so high because this year, the American squad is stocked with Grade A grocery talent. | Барни и остальные смельчаки Нейтсвилля так радуются, потому что в этом году американский отряд снабжен высококлассными продуктовыми талантами. |
| Now that Team U.S.A. had their ringer on board, team captain Barney Hughes devised a strategy for victory. | Теперь, когда команда США заполучила к себе на борт настоящего аса, капитан команды Барни Хьюз разработал победную стратегию. |
| Barney, what the hell was that? | Барни, какова черта это было? |