I'm afraid you'll have to forgive me, Barney. L- |
Боюсь, мне нужно извиниться, Барни. |
Okay, Barney, I'm going to go ahead and ask you this head-on |
Ладно, Барни, задаю вопрос в лоб. |
Barney just texted us and told us you were about to have a fight. What's going on? |
Нам только что Барни написал, что вы двое собираетесь ссориться. |
If I ruined everything, why is Barney totally hitting it off with Third Martini Girl over there? |
раз я всё испортила, почему Барни так понравился девушке, которая допивает третий мартини? |
And that's how, for the first time in his life, Barney Stinson wound up on a date on Valentine's Day. |
И так Барни в первый раз в своей жизни попал на свидание в день Святого Валентина |
If Barney's going, I'm not going! |
Если Барни идёт, то я не иду! |
Is this what you're looking for, Mr. Barney? |
Вы не это случайно ищите, мистер Барни? |
Barney Stinson... are you no longer committed to the war on marriage? |
Барни Стинсон... ты больше не являешься ярым противником брака? |
Barney had been sure that phone was something he loved, but now, he realized it wasn't that at all. |
Барни казалось, что он обожает этот телефон, но теперь он понял, что это не так. |
NARRATOR: Meanwhile, Barney and Quinn were off to Hawaii for their first getaway as a couple. |
Тем временем, Барни и Квинн ехали на Гаваи на свой первый отпуск в статусе пары |
Barney, delete the Robin and Patrice's BFF Fun Day invite! |
Барни, удали приграшение на вечеринку лучших друзей Робин и Патрис! |
Okay, I tracked it down, and I gave it to Barney to give to you. |
Я нашел его и отдал Барни, чтобы он его отдал тебе. |
We're all crazy just because I'm looking up some stuff on the Internet, and Barney wants to know the baby's gender? |
Мы все сумасшедшие только потому, что я ищу всякую дрянь в Интернете, а Барни хочет узнать пол ребенка? |
Look, Barney, the truth is, it was weird at the carousel. |
Слушай, Барни, правда в том, что это было странно |
Barney, I'm on hold with Sports Talk AM to talk to my childhood hero from the Minnesota Twins. |
Барни, я на линии радио Спорт жду разговора с кумиром моего детства из "Миннесота Твинс" |
Okay... maybe that one detail stings a little bit, but that doesn't mean I'm in love with Barney. |
может, одна эта деталь меня жалит немного, но это не значит, что я люблю Барни. |
Barney, if you're not going to take her out on 17 dates, I think you should just give it up. |
Барни, если ты не собираешься вести её на 17 свиданий, может стоит просто от неё отказаться? |
Barney wants me to take the job so bad he's putting the moves on me? |
Барни так хочет, чтобы я за это взялся, что решил меня обработать? |
Later, Barney suggests that Marge go to a rehab clinic for a month, and when Marge is gone, Homer lets Flanders take care of the kids. |
Позже Барни предполагает, что Мардж должна лечиться в реабилитационной клинике в течение месяца, и когда Мардж уехала, Гомер позволяет Фландерсу заботиться о детях. |
Am I wrong or is that exactly what Barney says when he's putting the moves on a girl? |
Я ошибаюсь, или это как раз то, что Барни говорит когда ухаживает за девушкой? |
Fine! If you really must know, I do not like Barney with that woman! |
Ладно, раз вы настаиваете, они с Барни не пара! |
(Barney belches) (whistle blows) (yells) |
(Барни рыгает) (гудок) (кричит) |
I hope Barney's dad isn't just pretending to be something he's not, you know? |
Я надеюсь, отец Барни не притворяется кем-то, кем не является, понимаешь? |
Barney, why don't you take the littlies for a walk down by the creek? |
Барни, почему бы тебе не взять малышей на прогулку вдоль ручья? |
Am I wrong or is that exactly what Barney says when he's putting the moves on a girl? |
Поправь меня, но ведь именно так Барни говорит, когда собирается окучить очередную девушку? |