| Luis. Barney Stinson, 12 H. | Луис, зайти в квартиру Барни Стинсона, 12Н. |
| So, Barney, I understand you have a pretty big job with a bank. | Что ж, Барни, я так понимаю, У тебя довольно важная должность в банке. |
| I have no good excuse, Barney. | У меня нет хорошего оправдания, Барни. |
| Now, kids, it had been a rough couple weeks for Barney. | Итак дети, для Барни последние пара недель были очень тяжелыми. |
| Kids, I cannot stress this enough: Barney and I were going through a tough time. | Детки, хочу хорошенько подчеркнуть: у нас с Барни был сложный период. |
| Uncle Barney and Aunt Robin were engaged, marking a truly happy time for our little group. | Дядя Барни и Тетя Робин были помолвлены И для нас началась по истине счастливая эпоха. |
| I put a non-refundable deposit on that band to keep Barney and Robin from booking them. | Я внес безвозвратный задаток за эту группу чтобы Барни и Робин ее не взяли. |
| I encouraged Robin to go after Barney. | Я-я поддерживал Робин следовать за Барни. |
| Barney, The Arcadian was designed by a guy named John Clifford Larrabee. | Барни, Аркадиан спроектировал человек по имени Джон Клифорд Лереби. |
| Barney, this is about the building. | Барни, всё дело в здании. |
| No, Barney. I wouldn't just fire him. | Нет, Барни, просто так я его не уволю. |
| But you can still save your career and Barney's. | Но ты всё ещё можешь сохранить работу для себя и Барни. |
| Ted and Barney keep their jobs. | Тед и Барни останутся на работе. |
| But you might make a good Barney. | Но ты мог бы быть хорошим Барни. |
| Barbara Gladstone's dinner for Matthew Barney. | На ужине Барбары Глэдстоун в честь Мэтью Барни. |
| I've never seen Barney look that scared. | ! Я никогда не видел Барни настолько испуганным. |
| Barney... story's not over. | Барни... история еще не окончена. |
| The story's not over, Barney. | История еще не окончена, Барни. |
| Barney, Marshall didn't quit his last soul-sucking corporate job just to go work at a bank. | Барни, Маршал не уволился со своей предыдущей душе высасывающей корпоративной работы, чтобы просто иди работать в банк. |
| Barney and Robin had no idea What they were about to walk into. | Барни и Робин не имели понятия, с чем им придется столкнуться. |
| When Barney finally tracked down your Aunt Robin, it wasn't a pretty sight. | Когда Барни наконец выследил вашу тётю Робин, ему открылось жуткое зрелище. |
| Barney, I'm not taking the test. | Барни, я не буду сдавать экзамен. |
| We should fix her up with Barney. | Нам стоило бы познакомить её с Барни. |
| Knew there was a reasonable explanation, Barney. | Знаешь, это разумный ответ, Барни. |
| Say how much you hate that Robin and Barney are getting married. | Как сильно ты ненавидишь то, что Барни и Робин собираются пожениться. |