I'll tell you, I'm not afraid of heights, snakes or red-headed women, but |
Скажу так: я не боюсь высоты, змей или рыжеволосых женщин, но я боюсь этого. |
I am afraid that I disagree with that proposition and take the view that state immunity is one of the issues that I must consider." |
Боюсь, что я не согласен с этим утверждением, и считаю, что иммунитет государства является одним из вопросов, которые я должен рассмотреть". |
If nuclear-weapon States are of the view that those undertakings are only historical commitments, I am afraid that other professed commitments - for example, Decision 3 of the 1995 NPT Review Conference on the indefinite extension of the NPT - may also become irrelevant. |
Если ядерные государства полагают, что эти обязательства носят чисто исторический характер, я боюсь, что и другие обязательства, например, Решение З Конференции 1995 года по рассмотрению действия ДНЯО о бессрочном продлении Договора, могут также утратить значение. |
If not, and I am afraid that is the case, the 10-year commemoration offers us the opportunity and the challenge to identifying the constraints that have led to our failure and the new strategies we intend to deploy in order to meet our commitments. |
А если нет, а я боюсь, что дело обстоит именно так, то этот десятилетний юбилей дает нам возможность определить препятствия, которые не позволили нам выполнить свои обязательства, и определить новые стратегии, которым нужно следовать, чтобы выполнять свои обязательства. |
So that I may say that I am appalled... or that I am afraid of you? |
И что же, мне сказать, что я в потрясена, или что я боюсь тебя? |
I am not afraid to love anymore even if I lose you, I want to love you! |
Я больше не боюсь любить, даже если я потеряю тебя, я хочу любить тебя! |
And I'll tell you what, I may work for you, Ron, but I'm certainly not afraid of you, all right? |
И скажу тебе, Рон, Может я и работаю на тебя, но вовсе тебя не боюсь, понял? |
Recently that's what has made me most afraid, and it is out of that fear that I write my report. |
последнее врем€ именно этого € боюсь больше всего. именно этот страх заставил мен€ начать эти записи. |
Listen, I'm not afraid of you guys, you got guns, you're only 21, though, |
Слушайте, я вас не боюсь, у вас есть пушки, вам всего 21 год, |
Afraid you'll ruin my life. |
Я боюсь, что ты разрушишь мою жизнь. |
Afraid enough to fake being injured. |
Боюсь достаточно сильно, чтобы притворяться, что ушиблась. |
Afraid without a warrant, this is friendly as I get. |
Боюсь, что без ордера это всё дружелюбие, которое я могу предложить. |
Afraid you have the wrong hotel, son. |
Да. Боюсь, что ты ошибся гостиницей, сынок. |
Afraid work's starting this morning. |
Боюсь, что у нас работа с утра пораньше. |
Afraid that I can never really possess her. |
Боюсь, что никогда не смогу по настоящему обладать ею. |
Afraid not, Mr. Markham. |
Боюсь, это не она, мистер Маркэм. |
Afraid I missed that, brother. |
Боюсь, этого я не видел, братишка. |
'Afraid you're going to need a new gearbox. |
Боюсь, вам нужна новая коробка. |
Afraid from here on out, it's beer. |
Боюсь, потом будет только пиво. |
Afraid it's the other way, Chris. |
Боюсь, нам сюда, Крис. |
Afraid I haven't seen a Magic Marker either, sir. |
Боюсь я не видел магического маркера тоже, сэр. |
Afraid I won't be... much good to you for the next couple days. |
Боюсь, что буду бесполезен для вас следующие несколько дней. |
Afraid Walt's not as up to speed as the rest of us. |
Боюсь, Уолт не настолько проворен, как остальные. |
Afraid we got a little more of that. |
Боюсь, что мы узнали больше. |
I'm afraid.'m Afraid that strushu. |
Я боюсь. Боюсь, что струшу. |