| I am not afraid to talk to Rachel. | Я не боюсь поговорить с Рэйчел. |
| I am not afraid to talk to Rachel. | Я не боюсь разговора с ней. |
| And I'm not afraid of the big, bad wolf. | А я не боюсь большого серого волка. |
| I'm not afraid... to be the bad guy. | Я не боюсь быть плохим парнем. |
| I am afraid, I taught you ungrateful occupation, Meg. | Боюсь, я научил тебя неблагодарному занятию, Мэг. |
| I am afraid that our explanation not work. | Боюсь, наши объяснения не подействуют. |
| I am afraid that this is not my power, the magistrate. | Боюсь, что это не в моей власти, магистрат. |
| Mother, I am afraid I've come back in unhappy circumstances. | Мама, я боюсь, что вернулся в неблагоприятных обстоятельствах. |
| That's right. I'm not afraid anymore. | Все правильно. я не боюсь больше. |
| I'm just afraid one night you won't come back. | Я просто боюсь, что однажды ты не вернёшься. |
| I'm so afraid that I do not want. | Я так боюсь, что меня не будут любить. |
| I am afraid she can not cope with this sudden change. | Боюсь, она не справится с такими резкими переменами. |
| I'm not afraid to show emotions, so I cried. | Я не боюсь показывать эмоции, так что я заплакал. |
| It's just... I am afraid to do it. | Просто... я боюсь это сделать. |
| I'm just afraid if I do trust someone, I'll get my heart broken again. | Я просто боюсь довериться кому-то... и снова разбить свое сердце. |
| I'm not afraid to die. | Что-что, а погибнуть из-за этого я не боюсь. |
| I am afraid, Your Majesty, that it has happened sometimes. | Как? Боюсь, Ваше Величество, так бывает. |
| I'm not afraid to face the consequences. | Я не боюсь последствий для себя. |
| I am afraid the hospital Turned down your request to interview miss barragan. | Боюсь, что госпиталь отказывает вам в запросе на встречу с мисс Барраган. |
| I'm still afraid of the dark. | Я до сих пор боюсь темноты. |
| I'm just afraid of losing what took us so much effort. | Я боюсь только потерять то, чего мы с таким трудом добились. |
| I'm awfully afraid he's given up hope. | Боюсь, он оставил всякую надежду. |
| I'm always afraid the children will hurt him... | Боюсь, как бы дети его не обидели. |
| Because I'm not afraid to kill you. | А я не боюсь убить вас. |
| I'm not afraid to be different. | Я просто не боюсь отличаться от прочих. |