Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боюсь

Примеры в контексте "Afraid - Боюсь"

Примеры: Afraid - Боюсь
I am afraid that I must repeat that we will have to save and rationalize further still. Боюсь, мне придется повториться: мы должны и дальше экономить средства и рационализировать работу.
I'm just, like, afraid it's disgusting. Я боюсь, что там что-то противное.
Mr. Speck, I am afraid I will require a bill of sale. Мистер Спек, я боюсь, мне требуется купчая.
No, Prince, I'm not afraid of you. Нет, принц, я больше не боюсь тебя.
I'm just afraid you'll burn in hell for this. Боюсь, ты за это будешь гореть в аду.
Whatever, I'm not afraid of heights. Да ладно, я не боюсь высоты.
I am afraid that there is no coincidence here. Боюсь, что это не совпадение.
I'm not afraid of any of them. Я никого из них не боюсь.
First of all, I am not afraid of round things... Во-первых, я не боюсь круглых вещей...
"I'm not afraid of your breath, and he gave the dragon a kiss. Я не боюсь твоего дыхания, и он поцеловал дракона.
In the absence of such a settlement, I am afraid that the convening of such a conference will have to wait. Боюсь, что в отсутствие этого урегулирования с созывом такой конференции придется еще повременить.
I am afraid I am still not entirely clear. Но боюсь, что мне все еще не все ясно.
I am afraid that we have no effective mechanism in place to tackle this problem. Боюсь, что у нас нет эффективного механизма для решения этой проблемы.
Despite all these relentless efforts, I am afraid that the prospects for the peace process in Darfur remain very slim. Несмотря на все эти неустанные усилия, я боюсь, что шансы на установление мирного процесса в Дарфуре по-прежнему весьма невелики.
Even with these issues, I am afraid that our agenda is not exhausted. Я боюсь, что даже этими вопросами наша повестка дня не исчерпывается.
In many instances, I am afraid, we shall be found wanting. Боюсь, что во многих случаях результаты будут отнюдь неудовлетворительными.
I am afraid that this has not always been so. Боюсь, что это не всегда было так.
I am afraid that I cannot. Но я боюсь, что это не совсем так.
My delegation, I am afraid, is bad in tactics and therefore has none. Боюсь, моя делегация, не очень сильна в ней, и поэтому у нее нет никакой тактики.
I am afraid that despite the adoption of the CTBT, nuclear testing has not stopped. Боюсь, что, несмотря на принятие ДВЗИ, ядерные испытания не прекратились.
Regrettably, I am afraid, the answer is no. К сожалению, боюсь, что в ответ придется сказать «нет».
That is logic that is, I am afraid, far from our thinking. Боюсь, такая логика очень далека от наших представлений.
We have, I am afraid, no reason to congratulate ourselves on the convening of this session... «Я боюсь, что у нас нет причин радоваться созыву этой сессии...
Therefore, I am afraid we do not any longer have the luxury of remaining indifferent. Я боюсь, что мы уже не можем позволить себе оставаться безразличными.
I am afraid this will not help the Tribunal in its work. Боюсь, что это никак не поможет Трибуналу в его работе.