Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боюсь

Примеры в контексте "Afraid - Боюсь"

Примеры: Afraid - Боюсь
Floki yes, Ragnar Lothbrok, I am afraid. Да, Рагнар Лодброк, я боюсь.
I'm terribly afraid of disappointing on the day. I so want to do it perfectly. Я ужасно боюсь разочарования в этот день, так что я надеюсь, что все пройдет замечательно.
I am too afraid to stay in the house now. Теперь я боюсь оставаться в доме.
Well I'm not afraid to admit that I'm biased. А я не боюсь признаться в сдвигах.
Sophie, you know I'm only afraid of two things... needles and Kenny Rogers after the eyelift. Софи, знаешь, я боюсь только двух вещей... игл и Кенни Роджерса после подтяжки глаз.
Well, I'm not afraid of anything. Ну, я ничего не боюсь.
I'm not afraid to stand up to him. Я не боюсь пойти против него.
I told you I wasn't afraid. Я же сказала, что не боюсь.
I'm not afraid of flying. It's just, I'm... Я нё боюсь летать, просто...
You've been so kind to me. I'm almost afraid to ask. Ты была ко мне так добра, я почти что боюсь просить.
I am afraid, Victoria, that the world is more dangerous than you think. Боюсь, Виктория, мир куда опаснее, чем ты думаешь.
I am afraid he will be sad for you. Я боюсь, что он будет грустить по тебе.
I'm always afraid of singing TOO loudly. Я всегда боюсь петь СЛИШКОМ громко.
As the day of the battle draws increasingly near, I've become even more afraid. Поскольку день сражения все ближе, я боюсь еще больше.
I realized that I'd listen to it more if I imagined something I was really afraid of. Я понял, что слушаю тщательнее, если представлю что-то, чего я действительно боюсь.
I'm not afraid of you, Charles. Я не боюсь тебя, Чарльз.
I'm not afraid of that old stabber. Я не боюсь этого старикашку Вонзателя.
I remember the last fights we had and I'm still afraid. "Я вспоминаю времена, когда было горькое похмелье,"и я все время боюсь.
I'm always afraid of not understanding jokes. Я всегда боюсь, что не пойму анекдот.
I'm always afraid I've broken something. Всегда боюсь, что что-нибудь сломала.
But... at this point, I'm no longer afraid of the consequences. Но... В данный момент, я больше не боюсь последствий.
I'm not afraid of her. И я ее не боюсь. Ах, эти гангстеры.
I'm just afraid you might be going a bit too quickly. Я просто боюсь, что ты действуешь слегка поспешно.
I'm so afraid of what might happen to me. Я так боюсь из-за того, что со мной произошло.
I'm not afraid of anything, brother. Я ничего не боюсь, брат.