Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боюсь

Примеры в контексте "Afraid - Боюсь"

Примеры: Afraid - Боюсь
So, I'm not afraid of Ukrainian gangsters so much as orderlies with butterfly nets? Я не боюсь украинских гангстеров так сильно, как санитаров с сачками?
It's next to hers - I'm so afraid of the draughts. Вы будете жить рядом, а я боюсь сквозняков.
I'm not afraid of it anymore. И я больше этого не боюсь.
The reason I'm not afraid of it is because you don't see a little Mona at that starting line. Единственная причина, по которой я не боюсь этого - потому что ты не видишь маленькую Мону на этой линии старта.
I've been afraid of number five since I was five. Я боюсь номер пять с 5 лет.
My heart sometimes breaks just for the thinking of you, but... I'm also afraid of you. Иногда моё сердце разбивается лишь от мыслей о тебе, но... ещё я тебя боюсь.
Well, if it's verbal jousting skills you're looking for, I'm not afraid to take a little walk on the Oscar Wilde side. Что ж, если это навыки словесного рыцарства, которые ты ищешь, то я не боюсь совершить небольшую прогулку на стороне Оскара Уайлда.
I'm just afraid if I respond, then they'll know I got it. Боюсь, если я отвечу, они узнают, что я его получил.
I'm not afraid of anybody, and I never said ambition was a bad thing. Я никого не боюсь и никогда не говорила, что амбиции - это плохо.
As painful as it is, that's still nothing compared to what I'm really afraid of. Но как бы больно ни было, это ничто в сравнении с тем, чего я по-настоящему боюсь.
I'm not afraid, I'm old. Я не боюсь, просто я стар.
Like right now? I'm very, very afraid. Сейчас я очень, очень боюсь.
Ms. Wyatt, I'm not afraid to cross the aisle when it matters, but the nation is already reacting on both sides. Г-жа Уайт, я не боюсь голосовать против когда это важно, но нации разделились на две части.
No, I am not afraid... But... sometimes... Нет, я не боюсь, но иногда...
I am not a bit afraid of such threats. Угроз таких я не боюсь ни капли!
I'm just afraid if I don't come back now, this guy will try and squeeze me out. Я просто боюсь, что если не вернусь сейчас, этот парень попытается вытеснить меня с моего места.
Even I know only a fraction, but I am deeply afraid of what he may do. Я знаю его так мало, но я глубоко боюсь того, что он может.
I am afraid not but my thanks, all the same. Боюсь, что нет, но я вам благодарен.
I'm not afraid to take the responsibility! Только, не думайте, что я боюсь взять на себя ответственность.
I'm not afraid of dying tomorrow, only of getting killed. Я не боюсь умереть, но вопрос - как.
I am afraid it is mostly just reading books and research. [tires seaealing] Боюсь, это лишь чтение книг и проведение исследований.
I'm just afraid of what might happen when we get to the centre of the universe. Я боюсь того, что ждёт нас в центре Вселенной.
I'm not afraid, and you can not hurt me. Я не боюсь, и вы не можете мне навредить.
I'm not afraid any more. I have to stay for the children. Я должна остаться, и я больше не боЮсь.
I am not afraid to throw my weight around Я не боюсь раздавать свой вес там и тут