| There are two types who come to reunions. | Те, кто приходят на встречи выпускников, делятся на 2 типа. |
| Four types of hearings were held: individual, thematic, event-specific and institutional. | Было проведено четыре типа слушаний, а именно: индивидуальные, тематические, по конкретным событиям и институциональные. |
| Heraeus Sensor Technology develops, produces and markets both sensor types worldwide. | Фирма Heraeus Sensor Technology разрабатывает, производит и реализует на мировом рынке оба типа датчиков. |
| Summer months provide two types of lighting. | В летние месяцы доступно два типа освещения для создания фотоснимков. |
| Both types of subsidies require good metering to be effective. | Оба типа субсидий могут быть эффективными лишь при условии обеспечения надлежащего учета потребления. |
| Two contrasting ideal types have been used to capture the main differences. | Для выявления основных различий между ними можно выделить два противоположных типа "идеальных" подходов. |
| There are four types of pollution caused by roads. | Существует четыре типа загрязнения окружающей среды, источником которого является дорога. |
| Performance for these types of results averaged 70 per cent. | Доля деятельности по достижению результатов этого типа составила в среднем 70 процентов. |
| Batteries of all types are generally collected at sales points. | Сбор отработавших элементов любого типа, как правило, осуществляется в пунктах продажи. |
| The Board also intends to share performance results among similar entity types to encourage the sharing of best practices and lessons learned. | Совет также намеревается распространять результаты оценки работы среди подразделений одного типа для стимулирования обмена передовыми методами и практическими уроками. |
| There may be a need for both types of reforms. | Возможно, необходимы оба типа реформ. |
| These two types of knowledge systems will be utilized in the assessment. | Эти два типа систем знаний будут использоваться в оценке. |
| Peak power demand issues will be the most acute one with these types of stations. | При использовании станций такого типа наиболее остро будут стоять проблемы пикового потребления электроэнергии. |
| All the listed parameters are divided into 2 types and placed in 2 new subparagraphs 1.1.1. and 1.1.2... | Все перечисленные элементы подразделяются на два типа и указываются в двух новых подпунктах 1.1.1 и 1.1.2. |
| A single date is proposed only for new types of vehicles after a 36 months transitional period. | Единая дата предложена только для транспортных средств нового типа и соответствует моменту истечения 36-месячного переходного периода. |
| The two types of arbitration should be kept separate to avoid any ambiguity or misunderstanding. | Эти два типа арбитражных разбирательств необходимо разделить, чтобы избежать любой неясности и недопонимания. |
| Two types of world of work were possible by 2030. | К 2030 году возможны два типа мира труда. |
| Organizational capabilities and three broad types of institutional arrangements are discussed, as are the national benefits of linking socio-economic information to location. | Обсуждаются организационный потенциал и три широких типа организационных механизмов, а также национальные выгоды от локализации социально-экономической информации. |
| In addition, reporting rates to the police vary significantly between countries and between crime types. | Кроме того, удельный вес преступлений, о которых сообщается полиции, сильно варьируется в зависимости от страны и типа преступления. |
| In 2006-2007 Statistics Canada launched a Services Producer Price Index (SPPI) program to address these types of measurement issues. | В 2006-2007 годах Статистическое управление Канады приступило к реализации программы индекса цен производителей на услуги (ИЦПУ) с целью решения проблем измерения подобного типа. |
| In the case of 'Transportation and 'Other services' two types of sole proprietors can be identified. | Для отраслей "Транспорт" и "Прочие услуги" могут быть определены два типа индивидуальных предпринимателей. |
| Also resolved were the four types of containers that can be used for on-board storage of hydrogen. | Также были согласованы четыре типа резервуаров, которые могут использоваться для хранения водорода на транспортных средствах. |
| They take into account three types of material flows: natural inputs, products, and residuals. | Они учитывают три типа материальных потоков: вводимые природные ресурсы, продукты и отходы. |
| Fluorescent markers to enable remote detection and markers able to detect vapours are two types currently under research. | В настоящее время предметом исследований являются два типа флуоресцентных маркёров, с тем чтобы позволить производить дистационное обнаружение, и маркёров, способных обнаруживать пары. |
| There are two types of marriage in Madagascar: civil and traditional. | На Мадагаскаре существует два типа брака: гражданский брак и традиционный брак. |