The onboard radio reconnaissance system was called "Coral"; this involved two computer types: "Elbrus" and several "EC-1046" computers. |
Основой радиоэлектронного оснащения корабля являлся разведывательный комплекс «Коралл», в том числе включающий в себя две ЭВМ типа «Эльбрус» и несколько ЭВМ «ЕС-1046». |
Two types of surface vehicles would be used, one for lifting, digging, and scraping, another for more extended distance trips needed for hauling, reconnaissance and rescue. |
Предполагалось использовать два типа наземных лунных транспортных средств - луноходов, - одно для подъёма тяжестей и земляных работ (а именно: копания и скрепирования), другое для длительных поездок, необходимых для перевозок, исследований и поисково-спасательных работ. |
His delegation was therefore of the view that anti-assignment clauses in public procurement contracts should be treated differently from such clauses in other types of contracts. |
Поэтому его делегация полагает, что к положениям контрактов о государственных закупках, которыми исключается возможность уступки, следует подходить иным образом, чем к таким же положениям в контрактах другого типа. |
There are two types of maternity benefit: the maternity grant and the maternity allowance. |
Существует два типа пособий по беременности и родам: пособие при рождении ребенка и выплаты по беременности и родам. |
Two triangular signs in close succession, the first pointing up and the second pointing down, should clearly convey to drivers the two types of information which they might not otherwise have. |
Быстрое чередование двух знаков в форме треугольников: первый - с вершиной, обращенной вверх, а второй - с вершиной вниз, должно четко донести до водителя два типа информации, которые он в противном случае мог и не воспринять. |
This suggests that resistant cells are not so unfit that drug-sensitive cells completely out-competed them, but that they struggle to proliferate when both types are present. |
Это позволяет предположить, что резистентные клетки не настолько недееспособны, чтобы чувствительные к лекарствам клетки полностью их вытеснили, а что они также борются за распространение, когда присутствуют оба типа клеток. |
Financial assistance to carry out these types of projects could be sought from both the Multilateral Fund and the Global Environment Facility or the Quick Start Programme. |
Финансовая помощь на цели реализации проектов такого типа может быть получена как по линии Многостороннего фонда, так и Фонда глобальной окружающей среды и Программы ускоренного "запуска" проектов. |
The questions on the 2001 Census form are of three types; tick-box questions, combination tick-box/ write-in questions, and write-in only questions. |
Вопросы, включенные в опросный лист переписи 2001 года, делятся на три типа: вопросы, предусматривающие единственный ответ путем пометки соответствующей клетки, комбинированные вопросы, предусматривающие пометку соответствующей клетки/ предоставление письменного ответа, и ответы, предусматривающие только письменный ответ. |
So, in accordance with the legislations passports are in three types: wide-citizen, official and diplomatic passports Features and appointment of each kind of passport have been described in the normative legal acts. |
Так, законодатель установил З типа паспортов: общегражданский, служебный и дипломатический. В соответствующих нормативно-правовых актах определены особенности и назначения каждого типа паспортов. |
There are only two types of people. |
В этом городе живёт лишь два типа людей, Коллинз: |
A-type belts of the types permitted in Annex 16 may be provided as an alternative to lap belts for those seating positions where lap belts are specified in Annex 16. |
В качестве альтернативы поясным ремням, предназначенным для сидений, которые, согласно приложению 16, должны быть оборудованы такими ремнями, могут использоваться ремни типа А из числа допускаемых приложением 16 типов. |
Featuring all four OE-focused bearing types - Gen 0, Gen 1, Gen 2, and Gen 3 - the new MOOG product range features all-premium steel and world-class designs tested to the highest standards for performance and reliability. |
Охватывая все четыре типа подшипников, ориентированных на оригинальное оборудование, - поколений 0, 1, 2 и 3, - в новой серии продуктов MOOG используется высококачественная сталь и инженерные решения мирового уровня, испытанные в соответствии с самыми строгими стандартами рабочих характеристик и надежности. |
A person may be understood, therefore, to have a core type and one or two wing types which influence but do not change the core type. |
Таким образом, в Эннеаграмме считается, что у человека есть базовый тип и может быть одно или два крыла, которые оказывают влияние на некоторые черты его характера, однако не меняют его базового типа и соответственно его глубинной мотивации. |
Approval granted to a vehicle type may be extended to different vehicle types, provided that the engine/pollution control system combination is identical to that of the vehicle already approved. |
7.3.1 Официальное утверждение транспортного средства определенного типа может быть распространено на другие типы транспортных средств при условии, что сочетание двигатель/система предотвращения загрязнения идентично сочетанию, характерному для транспортного средства, которое уже было официально утверждено. |
The company designed several submarine types for paying countries, including the Soviet S-class submarine and the prototypes for the German Type II submarine and the German Type VII submarine. |
Компанией были спроектированы несколько типов подводных лодок для различных стран, в том числе проекты подводных лодок типа «Средняя» для СССР и подводных лодок типа II и типа VII для Германии. |
In general, four types of harm or damage should be examined: People killed during or shortly after the accident People injured Damage to important buildings and structures Environmental pollution linked to the cargo discharged. |
В целом следует рассматривать четыре типа вреда или ущерба: Гибель людей во время или вскоре после аварии. |
There are three major types of irregular galaxies: An Irr-I galaxy (Irr I) is an irregular galaxy that features some structure but not enough to place it cleanly into the Hubble sequence. |
Существует два больших типа неправильных галактик: Неправильные галактики первого типа (Irr I) представляют собой неправильные галактики, имеющие намеки на структуру, которых, однако, не достаточно, чтобы отнести их к последовательности Хаббла. |
Insert new paragraphs 5.6.9.3. to 5.6.9.5., to read: "5.6.9.3. Ejectable types shall not become totally detached from the vehicle when operated such that the hatch is not a danger to other road users. |
Включить новые пункты 5.6.9.3 - 5.6.9.5 следующего содержания: Аварийные люки отбрасываемого типа должны открываться и закрываться таким образом, чтобы надлежащим образом предотвратить случайное срабатывание. |
There are four types of clowns- a tramp, an Auguste, a whiteface and a character. |
Существует 4 типа клоунов - Бродяга, Август, Белолицый и Характерный |
Hence, a pair of circles has both types of homothetic centers, internal and external, unless the centers are equal or the radii are equal; these exceptional cases are treated after general position. |
Пара окружностей имеет оба типа центров подобия, внешний и внутренний, если только центры не совпадают или окружности имеют одинаковый радиус. |
As has been previously reported, there are two types of data to be converted: master data (relating to vendors, contracts, payees and banks) and transactional data (relating to purchase orders and vendor invoices). |
Как уже сообщалось ранее, существует два типа данных, подлежащих преобразованию: основные (поставщики, контракты, плательщики и банки) и операционные (заказы на поставку и счета поставщиков). |
Some experts note that the community housing is a de facto concentrated and segregated housing for the Roma community and that the construction of such types of housing may appear as a tool of territorial ethnic segregation. |
Ряд экспертов отмечают, что общинный жилой фонд де-факто представляет собой концентрированное и сегрегированное жилье для рома и что строительство жилья такого типа может выступать инструментом территориально-этнической сегрегации. |
In the 1960s and 1970s Dr John X. W. P. Corcoran and others argued that the group in fact consisted of three contemporary types, and later excavations have supported this. |
В 1960-е и 1970-е годы Джон Коркоран высказал гипотезу, что три типа сосуществовали в одно и то же время, что было подтверждено последующими раскопками. |
If each plant has the genotype RrAa, and since the alleles for shape and color genes are independent, then they can produce four types of gametes with all possible combinations: RA, Ra, rA, and ra. |
Если каждое растение имеет генотип АаВЬ, то, поскольку аллели по признаку формы и цвета независимы, может быть четыре типа гамет при всех возможных сочетаниях: АВ, АЬ, аВ и аЬ. |
Two types of musicality may be differentiated: to be able to perceive music (musical receptivity) and to be able to reproduce music in addition to creating music (musical creativity). |
Существует два типа музыкальности: способность восприятия музыки (музыкальная восприимчивость) и способность воспроизводить и создавать музыку (музыкальное творчество). |