Примеры в контексте "Types - Типа"

Примеры: Types - Типа
With regard to different factors Hungary has developed a system with three types of minority schools. Что касается различных факторов, то в Венгрии существует система, включающая три типа школ для детей меньшинств.
Three types of conflict situation may be envisaged. Можно предусмотреть три типа коллизионной ситуации.
He highlighted two types of geological storage risks: global and local. Он обратил внимание на два типа рисков, связанных с геологическим хранением: глобальные риски и местные риски.
Option 1: the average of Annex emissions for such project types. Вариант 1: на уровне средней величины выбросов для Сторон, указанных в приложении для проектов такого типа.
Several diamond dealers under investigation appear to be buying both types of illicit Angolan diamonds. Как представляется, несколько находящихся под следствием торговцев алмазами покупают оба типа незаконных ангольских алмазов.
1.3 In the countries outside the EU, there are two types of situation. 1.3 В странах за пределами ЕС существуют два типа ситуации.
Under this scheme, commercial marine engines are categorised into three basic types with further sub-division of each category. В соответствии с этой классификацией двигатели торговых судов делятся на три основные типа с последующим подразделением на категории.
These types of arms have increased the forces of repression, a source of unspeakable human suffering, particularly among women and children. Оружие этого типа играет на руку репрессивным силам и является источником неописуемых страданий людей, особенно женщин и детей.
About 70 tasks of many types are listed, covering all aspects of society. План предусматривает 70 задач различного типа, охватывающих все аспекты общества.
The written assessment submitted to the Council highlights three types of cases identified to be transferred to domestic courts. В представленной Совету в письменном виде оценке выделены три типа дел, подлежащих передаче в национальные суды.
Two clear types of problem territories have arisen. Есть два очевидных типа проблемных районов.
There is no specific rule in which these types of devices are mentioned. Никаких конкретных правил, которыми предусматривалось бы использование средств данного типа, не существует.
He suggested that assistance could be given by the diamond industry in training customs agents to recognize the three types of diamonds. Он высказал мысль о том, что алмазная промышленность могла бы оказать содействие в обучении таможенных сотрудников тому, как распознавать три типа алмазов.
Those provisions were of three types. Эти положения делятся на три типа.
In this respect, it was noted that both data should be published because of the two types of users. В этом отношении было отмечено, что должны публиковаться оба вида данных, поскольку существует два типа пользователей.
In general, we can distinguish two container types for knowledge assets: registers and repositories. В целом мы различаем два типа накопителей ресурсов знаний: регистры и хранилища.
Two main types of conflict were identified: civil wars and wars of aggression. Были выявлены два основных типа конфликтов: гражданские войны и агрессивные войны.
In Belarus, there are three types of visas to reside in the country. В Беларуси имеется три типа виз, дающих право находиться на территории страны.
The receivables claims in the sixth instalment may be divided into two basic types of claims. Претензии в связи с дебиторской задолженностью, поданные в рамках шестой партии, можно разделить на два основных типа.
The working group came to the conclusion that three types of bulk container should be considered. Рабочая группа пришла к выводу о том, что следует рассматривать три типа контейнеров для массовых грузов.
4.2.1.13.8 Add", or a combination of the two, "after "types". 4.2.1.13.8 Добавить "или составлять сочетание обоих" после "типа".
Figure 1 from the MYFF, which is reproduced here, identifies four types of outcomes on which UNDP is concentrating its efforts. Воспроизводимая здесь диаграмма 1 из МРФ позволяет определить четыре типа конечных показателей, на которых ПРООН сосредотачивает свои усилия.
Both types of missions are led and managed by the Department of Political Affairs. Оба этих типа миссий находятся под руководством и управлением Департамента.
Such facilities were of three types: closed, half-closed and open. Различают три вида таких учреждений: закрытого, полузакрытого и открытого типа.
All indications were that a partnership was being created involving new types of arrangements for managing a relationship of that special constitutional type. Все указывает на то, что создаются партнерские отношения с участием нового рода механизмов регулирования отношений этого особого конституционного типа.