Maybe we could look at that to be more similar to the falling of the Berlin Wall, where a divide that had kept two types of people apart had collapsed and opened up a door for further communication. |
Может быть, можно думать об этом, как о разрушении Берлинской стены, когда то, что разделяло два разных типа людей обрушилось и открыло двери для дальнешего общения. |
Socratic Circles specify three types of questions to prepare: Opening questions generate discussion at the beginning of the seminar in order to elicit dominant themes. |
В сократическом круге вопросы делятся на З типа: Начальные вопросы, которые порождают обсуждение в начале семинара. |
In this form, AutoIt is a general-purpose, third-generation programming language with a classical data model and a variant data type that can store several types of data, including arrays. |
Подобно другим скриптовым языкам, AutoHotkey- язык третьего поколения, использующий классическую модель и переменные вариантного типа, позволяющие хранить различные типы данных, включая массивы. |
However, river-sea vessels experience problems when calling in certain European ports due to lack of international regulations on such types of vessels. |
Вместе с тем заход судов типа "река-море" в некоторые европейские порты сопряжен с проблемами из-за отсутствия международных правил для судов этих типов. |
But if I know my quiet, psycho, in-desperate-need-of-a-hug mercenary types, I'd be surprised if there winds up being a split at all. |
Но если я правильно понимаю этого тихого типа, которому нужны обнимашки, до делёжки у вас не дойдёт. |
I think we've evolved four very broad personality types associated with the ratios of these four chemicals in the brain. |
На основе данных опросника нам удалось разработать четыре довольно общих типа личностей, ассоциирующихся с уровнем содержания данных гормонов в мозгу человека. |
And there's two types of cells that do this, that record facial features either globally, or specifically these large, rapid-firing cells, first look at the general face. |
И там есть два типа клеток, которые этим занимаются одни запоминают черты лиц в общем, а другие частные подробности. Большие скорострельные клетки - работают при первом взгляде на какое-то лицо и определяют общие черты. |
By way of a further example, the Commission confirmed that PDF forces in one State conduct their attacks on horseback and on camels in a specific deployment configuration and using particular types of weapons. |
В другом случае Комиссия получила подтверждение того, что дислоцированные в одном из штатов подразделения НСО совершают нападения верхом на конях и верблюдах, действуя в строю, организованном особым образом, и используя оружие специального типа. |
In the Iron Age two types of shields were used, the Illyrian circular shield and the oval/rectangular type used by the northern Illyrians. |
В железном веке использовались два типа щитов, а именно иллирийские круглые щиты и овальные/прямоугольные щиты, использовавшиеся в северной Иллирии. |
The compagny CFC is selling all types of spirits, rough or elaborated, liquors, in France, Europe or worldwide in drums, IBC's, bulk... |
Компания C.F.C предлагает в продажу любой тип спиртного напитка, чистый спирт или готовую продукцию, на французских, европейских рынках и на экспорт, в таре любого типа. |
According to an industry source, an exclusive import/sales agent of Haier is selling wine refrigerators and 4 models (2 types) of home bars imported from China at volume sales shops and some of wine shops from the beginning of October. |
Согласно промышленным источникам, эксклюзивный агент по продажам/импорту товаров Haier реализует холодильники для вина и 4 модели (2 типа) домашних баров, которые ввозятся из Китая винным магазинам и торгующим на разлив барам с начала октября. |
They have two types of flight muscle: so-called powermuscle, which is stretch-activated, which means that it activatesitself and does not need to be controlled on acontraction-by-contraction basis by the nervous system. |
У них имеется два типа летательных мышц: так называемыесиловые мышцы, активируемые за счёт растяжения, это значит, что ониактивируют себя сами и для их функционирования не требуетсяконтроля со стороны нервной системы при каждом ихсокращении. |
So are both types of capitalism discredited by a mire of deceit and bankruptcy? |
Так что же, получается, что оба типа капитализма дискредитированы обманом и коррупцией? |
Bacteria should be checked for two types of mutation: adaptation by a hostile form that enables it to become super-immune to drugs, or a deadly mutant strain that appears in one of the multitude of "safe" bacteria. |
Бактерии следует проверять на два типа мутации: адаптацию в виде враждебной формы, позволяющей ей получить сверх-иммунитет к лекарствам, и смертельную мутационную деформацию, появляющуюся в одной из множества «безопасных» бактерий. |
More complex structures such as blood vessels, urethras, which I showed you, they're definitely more complex because you're introducing two different cell types. |
Более сложные структуры как сосуды, уретры, которые я вам показывал, определенно более сложные, поскольку используется два разных типа клеток. |
They have two types of flight muscle: so-called power muscle, which is stretch-activated, which means that it activates itself and does not need to be controlled on a contraction-by-contraction basis by the nervous system. |
У них имеется два типа летательных мышц: так называемые силовые мышцы, активируемые за счёт растяжения, это значит, что они активируют себя сами и для их функционирования не требуется контроля со стороны нервной системы при каждом их сокращении. |
It was named after Hans Geiger, who invented the principle in 1908, and Walther Müller, who collaborated with Geiger in developing the technique further in 1928 to produce a practical tube that could detect a number of different radiation types. |
Принцип предложен в 1908 году Хансом Гейгером; в 1928 Вальтер Мюллер, работая под руководством Гейгера, реализовал на практике несколько версий прибора, конструктивно отличавшихся в зависимости от типа излучения, которое регистрировал счётчик. |
While electrical transformers containing PCBs are defined as a "completely closed" application, industrial practices caused these PCBs to be transferred to other types of equipment, thus creating additional points of contact with the environment. |
Хотя электротрансформаторы, содержащие ПХД, относятся к системам "полностью закрытого" типа, в ходе некоторых производственных процессов эти вещества переносятся на другие виды оборудования, в результате чего возникают дополнительные точки их соприкосновения с окружающей средой. |
Supportable distances may be diminished with these connector types relative to that with the LC connector. |
При применении данных соединителей поддерживаемые расстояния могут уменьшиться относительно расстояний при применении соединителей типа LC. |
The lack of Coyotlatelco ceramics is a good sign that the site does not date to the epiclassical period (700-900 CE), and the presence of some types similar to Tollan-phase Tula supports the early postclassical dating. |
Отсутствие керамики типа Койотлателько является надёжным свидетельством того, что Уаманго не относился к эпиклассическому периоду (700-900 гг. н. э.), а наличие некоторых типов, подобных находкам в Туле толланской фазы указывает на ранний постклассический период. |
The numbering for the types of moves corresponds to how many strands are involved, e.g. a type II move operates on two strands of the diagram. |
Нумерация типов движений соответствует числу нитей, вовлечённых в него, к примеру, движение типа II действует на двух нитях диаграммы. |
Some of the known activating pathways are cell or tissue specific, while some are seen in multiple cell types and tissues. |
Некоторые из известных путей являются специфичными для данного типа клеток или тканеспецифичными, в то время как другие найдены во множестве типов клеток и тканей. |
The class is differing from the other abstract data types. The data definition in class also contains class methods of its data processing (interface). |
Суть отличия классов от других абстрактных типов данных состоит в том, что при задании типа данных класс определяет одновременно и интерфейс (методы класса). |
The two most common types of dai-dōrō are the bronze lantern and the stone lantern, which look like hanging lanterns laid to rest on a pedestal. |
Два наиболее часто встречающихся типа дай-дōрō - это бронзовый или каменный светильник, который выглядит как светильник с ножками, расположенный на пьедестале. |
I think we've evolved four very broad personality types associated with the ratios of these four chemicals in the brain. |
На основе данных опросника нам удалось разработать четыре довольно общих типа личностей, ассоциирующихся с уровнем содержания данных гормонов в мозгу человека. |