There are two types of general in the American military. |
В американских войсках есть два типа генералов. |
Check for saliva, see if there's two types of DNA. |
Проверим слюну, посмотрим, может быть там два типа ДНК. |
Dr. Felingo said there are 2 types of quiet men. |
Доктор Фелинго говорил, что есть два типа молчаливых людей. |
As a result of active verification, three types of armed gangs have been identified. |
В результате активной проверки удалось установить три типа вооруженных банд. |
There are essentially three types of communications systems involved in the early-warning process. |
В основном существуют три типа систем связи, которые участвуют в процессе раннего предупреждения. |
Initially, there will be two basic types of cameras. |
Первоначально будут использоваться два базовых типа камер. |
Two types of links involving the environment are particularly stressed in the national reports. |
В национальных докладах особенно подчеркиваются два типа связи, касающиеся окружающей среды. |
In Brazil, to this end, we have chosen two types of institutions. |
С этой целью в Бразилии мы выбрали два типа институтов. |
As to types of dwelling, houses or shacks predominate, accounting for over 95 per cent. |
Что касается типа жилья, то в основном преобладают дома и ранчо, составляя 95 процентов. |
Two types of relationships between UNHCR and the military have evolved. |
Сформировалось два типа отношений УВКБ с военными. |
Both types of agreement are integral to the same, overall effort. |
Оба типа соглашений являются неотъемлемой частью одних общих усилий. |
300 quid for a pair of shoes' types, courtesy of Mr Naseby. |
Людьми типа "300 фунтов за ботинки", любезность мистера Нейсби. |
You got two types here, Casey. |
Тут у тебя два типа мужчин, Кейси. |
So they have three types of vision in each eye. |
Поэтому у этих существ три типа зрения на каждый глаз. |
See, around here, we only got two types. |
Посмотрите вокруг, здесь есть только два типа людей. |
Both types of offenders will be released on conditions imposed by the parole or district prisons board. |
Оба типа преступников будут освобождаться на условиях, устанавливаемых советом по вопросам условно-досрочного освобождения и окружными советами пенитенциарных учреждений. |
Finland commended UNHCR for its innovative and dynamic approach to the new types of complex situation. |
Финляндия приветствует УВКБ за тот новаторский и динамичный подход, который оно использует в отношении этого нового типа сложных ситуаций. |
And Tom said that there are two types of martial arts. |
И Том сказал, что есть два типа военного искусства. |
Both types of generators are non-mobile large kVA generators used to supply power to main camps. |
Оба типа генераторов представляют собой стационарные многокиловаттные генераторы, используемые для энергоснабжения основных лагерей. |
At cantonal level, there are three types of legal framework. |
На уровне кантонов существует три типа правового режима. |
A federal system of this kind essentially poses two types of problem: the distribution of powers and coordination among the players involved. |
При такой федеральной системе возникают главным образом два типа проблем: распределение полномочий и координация деятельности субъектов. |
In Austria, two types of ERAs are envisaged: with unlimited and a limited number of participants. |
В Австрии предусмотрены два типа ЭРА: с неограниченным и ограниченным числом участников30. |
To this end, it provided guidance on the structure of a questionnaire regarding the number, types and status of relevant collections. |
В связи с этим было предложено руководство относительно структуры вопросника, касающегося числа, типа и статуса соответствующих коллекций. |
Agreements among enterprises are basically of two types, horizontal and vertical. |
Соглашения между предприятиями в целом можно разделить на два типа: горизонтальные и вертикальные. |
There are three types of rates applied: the basic, increased and reduced. |
Применяются три типа ставок - основные, повышенные и пониженные. |