Примеры в контексте "Types - Типа"

Примеры: Types - Типа
Now, imagine for a second these first three types of experiments: mass collaboration, online marketplaces, aggregated giving. Теперь представьте на секунду три этих первых типа эксперимента: массовое сотрудничество, рынки благотворительности онлайн, совместные пожертвования.
We don't have a public domain to draw upon now, so instead what we need is two types of changes. У нас теперь нет общественного достояния, из которого почерпнуть, и вместо этого нам нужно два типа изменений.
I only know two types of wine - red and white. А я знаю только два типа вина - белое и красное.
And then these are the subsets where the moss types could grow. А это - области, где растет мох нашего типа.
I accidentally put in two types of eyeliner, but since you're my mom, I'm sure you'll know which one I prefer to use. Я случайно положила два типа подводки, но ты же моя мама, поэтому уверена, что ты знаешь, какую я люблю больше.
This annex covers three types of flexible hoses: Настоящее приложение охватывает три типа гибких шлангов:
For vehicles, consumption will depend on the frequency of vehicle usage, the types of vehicles available and any efficiency targets that may have been imposed. Потребление транспортными средствами зависит от частоты использования и типа имеющихся транспортных средств, а также целевых показателей эффективности, которые могут быть установлены.
A3.1.4 This annex includes four types of precautionary statements covering: prevention, response in cases of accidental spillage or exposure, storage, and disposal. А3.1.4 В настоящем приложении приводятся четыре типа предупреждений, которые охватывают предотвращение, реагирование в случае аварийного разлива россыпи или воздействия, хранение и удаление.
Over the past decade, three main types of contract have been developed: public payment schemes, self-organized private deals and trading schemes. За прошедшее десятилетие были разработаны три основных типа договоров: схемы государственных выплат, частные сделки, заключаемые на самостоятельной основе, и коммерческие схемы.
In view of the multiracial society, there exists two types of primary school; the national and national-type schools. Ввиду многорасовой структуры общества в стране существует два типа начальных школ: национальные школы и школы национального типа.
In addition, direct communications might facilitate the resolution of problems created when different laws accord different treatment to the same types of claims. Кроме того, прямые сношения могут способствовать решению проблем, возникающих тогда, когда разные законы предусматривают разный режим для требований одного и того же типа.
Two types of detection systems were employed in the pilot study: grapple-mounted monitoring devices used during scrap offloading and hand-held instruments for suspect material investigation. В ходе экспериментального исследования использовались два типа систем обнаружения: установленные на грейферах устройства мониторинга при выгрузке лома и ручные приборы для обследования подозрительного материала.
Three types of cases have been identified for future transfer to domestic courts: Было определено три типа дел для будущей передачи национальным судам:
As a result, the port terminals are able to handle ships of all types and classes; capacity has doubled and is continuing to increase. В результате, терминалы этого порта способны принимать суда любого типа и класса, их пропускная способность увеличилась вдвое и продолжает расти.
The legal bases for the operation of special re-education and training institutions of the open and closed types are established by the competent national executive agency. Правовые основы деятельности специальных учебно-воспитательных учреждений открытого и закрытого типа устанавливаются соответствующим органом исполнительной власти Азербайджанской Республики.
As we all know, there are two types of development aid: grants and loans. Как все мы знаем, существуют два типа помощи в целях развития: это гранты и займы.
Two types of variables, in general, are used to collect basic information for services production activities, i.e. volume and value. Как правило, для сбора базовой информации о деятельности по производству услуг используются два типа переменных, а именно: физический объем и стоимость.
At the moment there are four major types of ODR systems: На настоящий момент существуют четыре основных типа систем ОУС.
The Group continues to investigate this activity but has so far been unable to obtain any additional information concerning these types of transactions. Группа продолжает усилия по расследованию этой деятельности, однако до сих пор ей не удалось получить никакой дополнительной информации относительного этого типа операций.
There are several types of high security seals, including bolt seals that can be either hardened or flexible, and cable seals. Существует несколько типов высоконадежных охранных пломб, в том числе пломбы болтового типа, которые могут быть либо жесткими, либо гибкими, и тросовые пломбы.
The invention relates to microelectronics, in particular to producing integrated circuits (IC) using complementary bipolar transistors NPN and PNP provided with carriers of different conductivity types. Изобретение относится к микроэлектронике, а именно к изготовлению интегральных схем (ИС) с использованием комплементарных биполярных транзисторов NPN и PNP с носителями разного типа проводимости.
These types of systems also did not proceed because of the very capable reconnaissance assets the major space faring nations had already deployed into orbit. Дальнейшего развития системы этого типа не получили и потому, что крупные космические страны уже развернули на орбите весьма эффективные разведывательные ресурсы.
With respect to the regional or universal nature of security assurances, the Senegalese delegation believes that the two types of approach are complementary and enhance the non-proliferation and nuclear disarmament regime. Что касается регионального или универсального характера гарантий безопасности, то сенегальская делегация считает, что эти два типа подходов дополняют друг друга и упрочивают режим нераспространения и ядерного разоружения.
However, the activities of women in public life are rather restricted in villages (as they are in other types of communities in Hungary). Однако участие женщин в общественной жизни своих деревень весьма ограничено (как и в общинах другого типа в Венгрии).
It saves all the characteristics of the air in your home... its humidity, temperature and the types and quantities of chemicals and particles. Он сохраняет все характеристики воздух в вашем доме... его влажности, температуры и типа и количества химических веществ и частиц.