| Tunisia had two remarks concerning the functioning of the sanctions committees. | В связи с вопросом о функционировании комитетов по санкциям у делегации Туниса имеется два замечания. |
| Sufficient funds have been secured from bilateral sources to initiate the programme for Tunisia. | По линии двусторонних связей были изысканы источники, обеспечившие средства в достаточном объеме, чтобы можно было приступить к осуществлению программы для Туниса. |
| Tunisia was represented by an observer. | В качестве наблюдателя в работе Совещания участвовал представитель Туниса. |
| He also had high-level meetings with the Permanent Missions of Tunisia and Thailand. | Кроме того, он провел встречи на высоком уровне с сотрудниками постоянных представительств Туниса и Таиланда. |
| The delegation of Tunisia requests that this reservation be included in the documents of the Conference. | Делегация Туниса просит отразить это в документах Конференции. |
| One year ago, the hopes of the people of Tunisia were suppressed. | Год назад надежды народа Туниса были раздавлены. |
| OHCHR provided advice on the incorporation of international standards into the Constitutions of Fiji and Tunisia. | УВКПЧ консультировало по вопросам включения международных стандартов в конституции Фиджи и Туниса. |
| Mr. Yadh Ben Achour, from Tunisia, was elected by acclamation. | Путем аккламации был избран г-н Ядх Бен Ашур из Туниса. |
| Mr. Fathalla observed that the Committee should not expect an immediate response from the Government of Tunisia. | Г-н Фатхалла отмечает, что Комитету не следует ожидать быстрого ответа от правительства Туниса. |
| The workshop was also an occasion to discuss further capacity-building needs in Tunisia. | Семинар также дал возможность дальнейшего обсуждения потребностей Туниса в наращивании потенциала. |
| I urge the Government of Tunisia to facilitate the return of the spare parts and engine. | Я настоятельно призываю правительство Туниса облегчить возврат запасных частей и двигателя. |
| The Chinese delegation has listened carefully to the statements made by the Secretary-General and the Minister for Foreign Affairs of Tunisia. | Китайская делегация тщательно выслушала заявления Генерального секретаря и министра иностранных дел Туниса. |
| The Chairperson noted the undertaking by Tunisia to consider lifting its remaining reservations to substantive articles of the Convention. | Председатель отмечает намерение Туниса рассмотреть снятие своих имеющихся оговорок по основным статьям Конвенции. |
| We wish to assure you and the delegation of Tunisia of our full cooperation and support. | Мы хотим заверить Вас и делегацию Туниса в нашей полной поддержке и сотрудничестве. |
| 1.6 million European colons migrated from Algeria, Tunisia, and Morocco. | 1 600000 европейцев эмигрировали из Алжира, Туниса и Марокко. |
| Gabès is one of the biggest industrial cities in Tunisia. | Габес является одним из крупнейших промышленных центров Туниса. |
| He is also known for having coached the national teams of Tunisia and Libya. | Он также известен тем, что тренировал сборные Туниса и Ливии. |
| I was meeting with a group of newly-elected parliamentarians from Egypt and Tunisia a couple of weeks ago. | Я встречалась с группой новоизбранных парламентариев из Египта и Туниса пару недель назад. |
| It is similar to the Code of Personal Status in Tunisia. | Данный подход отражён в Кодексе международного частного права Туниса. |
| In 2009, he was finally able to debut for Tunisia. | В 2005 году дебютировал за сборную Туниса. |
| And in Tunisia's case, that meant the dictator had to go. | И в случае Туниса это означало, что диктатору пришлось уйти. |
| 'In the backstreets of Tunisia this knowledge is still being used. | Эти знания все еще используются на улочках Туниса. |
| The year 1994 has been a particularly momentous one for Tunisia. | Нынешний 1994 год особенно знаменателен для Туниса. |
| The representative of Tunisia underlined the importance that the Tunisian Government attached to the trade point programme. | Представитель Туниса подчеркнул важное значение, придаваемое тунисским правительством программе центров по вопросам торговли. |
| I therefore fully agree with the revision suggested by the representative of Tunisia. | Поэтому я полностью согласна с поправкой, предложенной представителем Туниса. |