Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisia - Туниса"

Примеры: Tunisia - Туниса
In 1684, Pope Urban VIII established an apostolic prefecture at Tunis for Ottoman Tunisia, which Pope Gregory XVI raised to the rank of an apostolic vicariate in 1843. В 1684 году Папа Урбан VIII основал апостольскую префектуру в Тунисе на территории османского эялета Туниса, которую папа Григорий XVI повысил до статуса апостольского викариата в 1843 году.
In 1560, the Ottomans battled the Spanish navy off the coast of Tunisia, but in 1565 Ottoman troops landing on the strategically vital island of Malta, defended by the Knights of St. John, were defeated. В 1560 году Османская империя нанесла поражение испанскому флоту у берегов Туниса, но в 1565 турки, высадившиеся на стратегически важном острове Мальта, потерпели поражение от защищавших его госпитальеров.
I have the honour to transmit to you herewith the text of the statement of the Government of Tunisia published on the occasion of the celebration, on 10 December 1993, of the forty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights (see annex). Имею честь препроводить Вам настоящим текст заявления правительства Туниса, опубликованного по случаю празднования 10 декабря 1993 года сорок пятой годовщины Всеобщей декларации прав человека (см. приложение).
The Secretary-General informed the General Assembly of the nomination by the Government of Tunisia of Mr. Tarak Ben Hamida to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Belhaj, who had resigned as an alternate member of the United Nations Staff Pension Committee. Генеральный секретарь информирует Генеральную Ассамблею о выдвижении правительством Туниса кандидатуры г-на Тарака бен Хамиды для назначения на оставшийся срок полномочий г-на Бельхаджа, который ушел с должности альтернативного члена Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций.
At the 3rd meeting, on 13 April, statements were made by the representatives of Finland, Sweden, Norway, Kenya, Senegal, Italy, Canada, Uganda, Jordan, Venezuela, Tunisia, France and Nepal. На 3-м заседании 13 апреля с заявлениями выступили представители Финляндии, Швеции, Норвегии, Кении, Сенегала, Италии, Канады, Уганды, Иордании, Венесуэлы, Туниса, Франции и Непала.
The Committee referred to the issue of minorities in its consideration of the periodic reports at its fifty-fourth session of, among others, Ukraine, Latvia, Tunisia, Morocco, New Zealand and the United States of America. На своей пятьдесят четвертой сессии Комитет касался вопроса о меньшинствах в ходе рассмотрения периодических докладов, в частности Украины, Латвии, Туниса, Марокко, Новой Зеландии и Соединенных Штатов Америки.
Tunisia, which supports this initiative, and which it co-sponsored from the very outset, believes that it can contribute to mitigating the effects of disasters and that it can help the affected country in the reconstruction stage. С точки зрения Туниса, который поддерживает эту инициативу и который с самого начала является одним из ее соавторов, эта инициатива может содействовать смягчению последствий катастроф и помочь пострадавшим странам на этапе реконструкции.
Mr. BUNCH (Chief, Programme and Documentation Planning Section) said with regard to the concerns of the representatives of Algeria and Tunisia with regard to the omission of the debt issue that the list for the programme of work for 1996 was an indicative one. Г-н БАНЧ (Начальник Секции планирования программы и документации) в связи с озабоченностью представителей Алжира и Туниса по поводу пропуска пункта, посвященного задолженности, говорит, что программа работы на 1996 год носит предварительный характер.
Statements were made by the representatives of Spain (on behalf of the European Union), Mauritania, Sri Lanka, Viet Nam, Colombia, Yemen, Cuba, Tunisia, Egypt, Swaziland, Qatar, Zambia and Zimbabwe. С заявлениями выступили представители Испании (от имени Европейского союза), Мавритании, Шри-Ланки, Вьетнама, Колумбии, Йемена, Кубы, Туниса, Египта, Свазиленда, Катара, Замбии и Зимбабве.
Statements were made by the representatives of the Netherlands, Egypt, New Zealand, Kenya, Cuba, Costa Rica, Guatemala, the United States, Pakistan, Norway and Tunisia. С заявлениями выступили представители Нидерландов, Египта, Новой Зеландии, Кении, Кубы, Коста-Рики, Гватемалы, Соединенных Штатов, Пакистана, Норвегии и Туниса.
Statements were made by Tunisia (on behalf of the African Group), the United States, Cuba, India, Indonesia, Algeria, the Philippines and Mexico, as well as by the Controller. С заявлениями выступили представители Туниса (от имени Группы африканских государств), Соединенных Штатов, Кубы, Индии, Индонезии, Алжира, Филиппин и Мексики, а также Контролер.
At the 10th plenary meeting, on 2 May, statements were made by the representatives of Tonga, the Comoros, Antigua and Barbuda, Cyprus, the Russian Federation, Hungary, Bahrain, Namibia, Tunisia, Burundi and Barbados. На 10-м пленарном заседании 2 мая с заявлениями выступили представители Тонга, Коморских Островов, Антигуа и Барбуды, Кипра, Российской Федерации, Венгрии, Бахрейна, Намибии, Туниса, Бурунди и Барбадоса.
The Committee is composed of representatives of the national institutions of Australia, Canada, New Zealand, France, Sweden, India, Cameroon, Tunisia, Mexico and the Philippines. Комитет состоит из представителей национальных учреждений Австралии, Канады, Новой Зеландии, Франции, Швеции, Индии, Камеруна, Туниса, Мексики и Филиппин.
Togo, Tunisia and Viet Nam to the United Nations addressed to Сенегала, Того, Туниса и Франции при Организации Объединенных Наций
The Committee expressed appreciation to the Government of Tunisia on its combined report, presented in accordance with the general guidelines, and on the fact that the report contained important information on legislation and measures relating to the implementation of the Convention. Комитет выразил удовлетворение в связи с тем, что правительство Туниса представило свой сводный доклад в соответствии с его руководящими принципами и что он содержит важную информацию о законах и мерах по осуществлению Конвенции.
It also plays an important role in the dissemination of the human rights culture among the public, through the publication of a number of books, articles and brochures concerning Tunisia's achievements in the area of human rights. Агентство играет также важную роль в деле распространения среди широкой общественности культуры прав человека благодаря публикации различных работ, документов и проспектов, рассказывающих о достижениях Туниса в области прав человека.
The general debate continued with statements by the representatives of Sri Lanka, Qatar, Georgia, Ukraine, Australia, Bangladesh, South Africa, the Sudan, Tunisia, the Philippines, Belarus and Colombia. Комитет продолжил общие прения, заслушав заявления представителей Шри-Ланки, Катара, Грузии, Украины, Австралии, Бангладеш, Южной Африки, Судана, Туниса, Филиппин, Беларуси и Колумбии.
We fully support the relevant statements made this morning by the representatives of Tunisia and Guinea, speaking on behalf of the Current Chairman of the OAU and the African Group of States, respectively. Мы полностью поддерживаем заявления представителей Туниса и Гвинеи, с которыми они выступили ранее сегодня от имени, соответственно, нынешнего Председателя ОАЕ и Группы африканских государств.
The delegation of Tunisia made a statement on this matter when the draft resolution was being adopted by the Second Committee, but there is no mention of that statement in paragraph 14 of the Committee's report. Делегация Туниса сделала по этому поводу заявление тогда, когда этот проект резолюции принимался Вторым комитетом, однако в пункте 14 доклада Комитета не содержится упоминания об этом.
The Declaration of Tunis regards with great satisfaction the forward-looking policy of Tunisia and its President in favour of women and the family and reaffirms support for the United Nations for having declared 1994 the International Year of the Family. Тунисская декларация с большим удовлетворением рассматривает нацеленную на будущее политику Туниса и его президента на благо женщин и семьи и подтверждает вновь поддержку Организации Объединенных Наций в вопросе провозглашения 1994 года Международным годом семьи.
At the 3rd meeting, on 4 June, the Conference heard statements by the representatives of Peru, Iceland, Mexico, the Holy See, the Russian Federation, Denmark, Indonesia, the Republic of Korea, Lebanon, Jamaica and Tunisia. На 3-м заседании 4 июня Конференция заслушала выступления представителей Перу, Исландии, Мексики, Святейшего Престола, Российской Федерации, Дании, Индонезии, Республики Кореи, Ливана, Ямайки и Туниса.
At the 3rd meeting, on 27 February, statements were made by the representatives of Brazil, the Philippines, Indonesia, the Republic of Korea, Tunisia, Nepal, the Sudan and Kenya and the Observer for Malaysia. На 3-м заседании 27 февраля заявления сделали представители Бразилии, Филиппин, Индонезии, Республики Корея, Туниса, Непала, Судана и Кении и наблюдатель от Малайзии.
Statements were made by the representatives of Greece and Tunisia in the course of which they drew attention to further technical errors in those resolutions, in particular, in the English and French versions. С заявлениями выступили представители Греции и Туниса, обратившие внимание на другие технические ошибки, совершенные в этих резолюциях, в частности в их английском и французском текстах.
In the light of the statement made by the representative of Tunisia, the Committee decided, on the proposal of the Chair-man, to defer consideration of the question of sales publications to the second resumed session at the fifty-third session of the General Assembly. С учетом заявления, сделанного представителем Туниса, Комитет постановил, по предложению Председателя, отложить рассмотрение вопроса об изданиях, предназначенных для продажи, до второй части возобновленной пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
At the 8th meeting, on 20 May, statements were made on commitments 4, 5 and 6 by the representatives of Tunisia, Egypt, Burkina Faso, Mauritania, Malaysia, Lesotho, China and Canada. На 8-м заседании 20 мая с заявлениями по обязательствам 4, 5 и 6 выступили представители Туниса, Египта, Буркина-Фасо, Мавритании, Малайзии, Лесото, Китая и Канады.