Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisia - Туниса"

Примеры: Tunisia - Туниса
This is the case with Tunisia, for example, where the importance of objective evaluation of the work carried out by the authority was underscored. Это касается, например, Туниса, где подчеркивается важное значение объективной оценки соответствующего органа.
This strategy will map out Tunisia's political future in accordance with the aspirations of its people for a democratic, peaceful and quiet transition. Эта стратегия определит политическое будущее Туниса, в соответствии со стремлением его народа к демократическому, мирному и спокойному переходу.
Statements were presented by the delegations of Bangladesh, Italy, Slovenia, Tunisia and Uruguay describing the experiences of these countries in ratification and implementation of the Optional Protocols. Были также представлены заявления делегаций Бангладеш, Италии, Словении, Туниса и Уругвая с описанием опыта этих стран в вопросах ратификации и осуществления факультативных протоколов.
Additional signatures by the following Member and Observer States were also received: Colombia, Saint Kitts and Nevis, Senegal, Tunisia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Были также получены подписи следующих государств-членов и наблюдателей: бывшей югославской Республики Македония, Колумбии, Сенегала, Сент-Китс и Невиса и Туниса.
The Secretary-General congratulated the people and interim authorities of Tunisia for holding a historic Constituent Assembly election on 23 October in a peaceful and orderly manner. Генеральный секретарь поздравил народ и переходные власти Туниса с проведением исторических выборов в Учредительную ассамблею 23 октября на мирной и упорядоченной основе.
It congratulated Tunisia on initiatives to ensure gender equality, freedom of expression, the eradication of poverty and the withdrawal of reservations to CEDAW. Она одобрила инициативы Туниса по обеспечению гендерного равенства, свободы выражения мнений, искоренению нищеты и отказу от оговорок к КЛДЖ.
It also expressed its satisfaction for the determination of Tunisia to achieve gender equality, and for the ratification of the Optional Protocol to CEDAW. Она также выразила удовлетворение по поводу решимости Туниса добиться гендерного равенства и в связи с ратификацией Факультативного протокола к КЛДЖ.
Pakistan noted with appreciation the resolve of the Government of Tunisia to establish an independent judiciary system as well as to combat poverty, social disparity, marginalization and exclusion. Делегация Пакистана с удовлетворением отметила решимость правительства Туниса создать независимую судебную систему и бороться с нищетой, социальным неравенством, маргинализацией и отчуждением.
He looked forward to continued engagement with the Interim Government of Tunisia, with whom he had shared a draft report of his findings and recommendations. Он надеется на дальнейшее сотрудничество с переходным правительством Туниса, которому он передал проект доклада с его выводами и рекомендациями.
In conclusion, Tunisia thanked all those who had posed questions and made comments on the improved human rights situation in the country. В заключение делегация Туниса поблагодарила всех представителей, задавших вопросы и прокомментировавших улучшение положения в области прав человека в стране.
Thus, the delegation of Tunisia feels that the coming meeting of the Consultative Process could help coastal States to better coordinate and cooperate in these areas. Поэтому делегация Туниса считает, что предстоящее совещание Процесса консультаций может помочь прибрежным государствам улучшить координацию и сотрудничество в этих областях.
This is the case with Tunisia, for example, where the importance of objective evaluation of the work carried out by the authority was underscored. Это касается, например, Туниса, где работа соответствующего органа, как подчеркивалось, требует объективной оценки.
Tunisia's approach to global development was focused on humanity, which was both the means and the end of wealth creation. Подход Туниса к вопросу глобального развития основывается на гуманности, являющейся как средством, так и целью создания национального богатства.
Communication No. 291/2006: Saadia Ali v. Tunisia Сообщение 291/2006: Саадья Али против Туниса
The institution by Tunisia of the first International Prize for Solidarity in 2004; учреждение правительством Туниса в 2004 году первой международной премии солидарности;
The development of the particular balance in this vital sector is one of the most important indicators showing the extent of Tunisia's concern with culture. Поддержание равновесия именно в этом важнейшем секторе наиболее наглядно демонстрирует заботу Туниса о культуре.
Responses were received from the following Member States: Bahrain, Burkina Faso, Cyprus, Egypt, Mauritius, Oman, Switzerland and Tunisia. Ответы были получены от следующих государств-членов: Бахрейна, Буркина-Фасо, Египта, Кипра, Маврикия, Омана, Свазиленда и Туниса.
Philippines noted that Tunisia's best practices in promoting and protecting human rights in the age of globalization could be set as an example. Филиппины отметили, что передовой опыт Туниса в области поощрения и защиты прав человека в эпоху глобализации можно приводить в качестве примера.
India welcomed Tunisia's desire to strengthen cooperation with all actors concerned at the national, regional and international levels with the objective of better promoting and protecting human rights. Индия приветствовала желание Туниса крепить сотрудничество со всеми заинтересованными сторонами на национальном, региональном и международном уровнях с целью более эффективного поощрения и защиты прав человека.
We have now come to the end of the last plenary meeting of the Conference on Disarmament during Tunisia's term of office. Вот мы и подошли к концу последнего пленарного заседания Конференции по разоружению под председательством Туниса.
A commission comprising representatives of the relevant ministries was considering the question of Tunisia's accession to the Optional Protocol to the Covenant. В Комиссии, в состав которой входят представители соответствующих министерств, сейчас рассматривается вопрос о присоединении Туниса к Факультативному протоколу к Пакту.
They also provided information on relevant legislation, such as the Angolan Law on Offences against the Country's Economy and the penal codes of Egypt, Mauritania and Tunisia. Они также представили информацию о соответствующем законодательстве, таком как Закон Анголы о преступлениях против экономики страны и уголовные кодексы Египта, Мавритании и Туниса.
Asking to postpone the examination of Tunisia due to the January 2011 revolution. С просьбой отложить рассмотрение доклада Туниса вследствие революции, имевшей место в январе 2011 года
In this regard, I would like to welcome to the Statute Cape Verde, the Philippines, Grenada, the Maldives and Tunisia. В этой связи я хотел бы приветствовать присоединение к Статуту Кабо-Верде, Филиппин, Гренады, Мальдивских Островов и Туниса.
To the knowledge of the Panel, no notification or request from Tunisia was recorded, or permission granted by the sanctions Committee. Насколько известно Группе, не было зафиксировано никакого уведомления и никакой просьбы со стороны Туниса, равно как и разрешения, данного Комитетом по санкциям.