Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisia - Туниса"

Примеры: Tunisia - Туниса
I hope that I have responded to the concerns expressed particularly those of the representative of Tunisia. Я надеюсь, что я ответил на обеспокоенности, высказанные, в частности, представителем Туниса.
The representative of Tunisia referred to the economic reforms undertaken by his country, including the adoption of competition and consumer protection legislation. Представитель Туниса осветил экономические реформы, осуществляемые его страной, включая принятие законодательства по вопросам конкуренции и защиты интересов потребителей.
In this regard, we appreciate Tunisia's initiative in requesting the Council to revisit the issue of peace-building in a comprehensive manner. В этой связи мы высоко ценим инициативу Туниса, попросившего Совет еще раз всеобъемлющим образом рассмотреть вопрос о миростроительстве.
We greatly appreciate the efforts of the Permanent Representative of Tunisia during his presidency of the Council last month. Мы также высоко оцениваем усилия Постоянного представителя Туниса в период его председательствования в Совете в прошлом месяце.
In 2006, women had exceeded 25 per cent of the active population in Tunisia. В 2006 году доля женщин среди экономически активного населения Туниса превысила 25 процентов.
Agreements have been signed between the United Nations and the Governments of Morocco, South Africa, Tunisia and Uruguay. Соглашения подписаны между Организацией Объединенных Наций и правительствами Марокко, Туниса, Уругвая и Южной Африки.
It is clear that Tunisia's commitment to a free and non-discriminatory information society is a firm and unconditional commitment. Совершенно очевидно, что приверженность Туниса делу построения свободного и недискриминационного информационного общества является твердой и безусловной.
To this end, separate human rights courses were introduced at university level in Tunisia in 1996. Действительно, в 1996 году в университетах Туниса был введен отдельный курс по правам человека.
At the request of the Permanent Mission of Tunisia, the item was withdrawn from the agenda. По просьбе Постоянного представительства Туниса этот пункт был снят с повестки дня.
Mr Axworthy conveyed members' condolences and deep sorrow to the Government and people of Tunisia. От имени членов Совета г-н Эксуорси выразил соболезнования и глубокую скорбь правительству и народу Туниса.
Lectures were given by experts from Germany, Malta, Morocco and Tunisia. С докладами на семинаре выступили эксперты из Германии, Мальты, Марокко и Туниса.
The representative of Tunisia stressed his country's continued commitment to strengthening UNCTAD's role and capacity with regard to development work. Представитель Туниса подчеркнул неизменную приверженность его страны делу усиления роли и потенциала ЮНКТАД в контексте работы по вопросам развития.
The representative of Tunisia informed the Secretariat that Amina Lazoughli would replace Nabil Ammar as Vice-Chairman of the Ad Hoc Committee. Представитель Туниса уведомил Секретариат о том, что Амина Лазоугли заменит Набила Аммара в качестве заместителя Председателя Специального комитета.
Perhaps the most important is Tunisia's educational system. Возможно, самым важным является образовательная система Туниса.
August 1991 Seminar at the Seventh session of the International Academy of Constitutional Law, Tunis (Tunisia): Academy diploma. Август 1991 года: Семинар седьмой сессии Международной академии конституционного права Туниса в Тунисе: диплом Академии.
The potential for intra-Maghreb trade seems to be constrained partly by the similarity of the economies of some countries, notably Morocco and Tunisia. Кажется, что потенциал торговли внутри Магриба частично ограничивается сходством экономик ряда стран, в частности Марокко и Туниса.
Social solidarity is one of the pillars of Tunisia's policy in combating poverty and all forms of exclusion. Социальная солидарность является одной из основ политики Туниса в области борьбы с нищетой и всеми формами ущемления прав.
In this connection, the delegation of Tunisia welcomes the measures recently recommended by the Security Council. В этой связи делегация Туниса приветствует те меры, которые были недавно рекомендованы Советом Безопасности.
Per capita growth rates were also negative in North Africa until the mid-1990s (the one exception being Tunisia). В Северной Африке душевые темпы роста до середины 90-х годов были также отрицательными (за единственным исключением Туниса).
Forty-three military observers from Burkina Faso, Gabon, Mali, Togo and Tunisia have since been deployed. С тех пор было направлено 43 военных наблюдателя из Буркина-Фасо, Габона, Мали, Того и Туниса.
To date the Governments of Algeria, Qatar and Tunisia have replied, and their responses are reproduced in chapter II below. На данный момент ответили правительства Алжира, Катара и Туниса, и их ответы воспроизводятся в главе II ниже.
A contact group was established, co-chaired by the representatives of Algeria and Tunisia. Была образована контактная группа, сопредседателями которой стали представители Алжира и Туниса.
In Tunisia's view, the answer can be summarized as follows. С точки зрения Туниса, ответ на этот вопрос можно свести к следующему.
Mr. Amorós Núñez said that he shared the concern expressed by the representative of Tunisia about the implementation of the right to development. Г-н Аморос Нуньес говорит, что он разделяет обеспокоенность, выраженную представителем Туниса в отношении осуществления права на развитие.
Tunisia's policies on the advancement of women had had a beneficial effect on society as a whole. Политика Туниса в области улучшения положения женщин оказывает благотворное влияние на общество в целом.