Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisia - Туниса"

Примеры: Tunisia - Туниса
With regard to a question raised by Italy, the Minister recalled Tunisia's intention to withdraw its reservations to CRC and CEDAW and noted that a consolidating reform is ongoing in the country, which considers acceding to the Optional Protocol to CEDAW. В связи с вопросом, заданным Италией, министр напомнил о намерении Туниса снять оговорки к КПР и КЛДЖ и отметил, что в стране проводится реформа в направлении консолидации усилий по защите прав человека, в рамках которой Тунис рассматривает возможность присоединения к Факультативному протоколу к КЛДЖ.
Bangladesh noted that in the areas of good governance and rule of law, the independence of the judiciary and media freedom, Tunisia's record and reputation is praiseworthy and stressed its tremendous progress in recent years in socio-economic developments. Делегация Бангладеш отметила, что итоги работы и репутация Туниса в области надлежащего управления и законности, независимости судей и свободы СМИ достойны похвалы, и подчеркнула огромный прогресс, достигнутый в последние годы Тунисом в области социально-экономического развития.
Nigeria recognized Tunisia's successes in guaranteeing civil and political rights, media pluralism, independence of the judiciary and wide ranging economic and social rights towards the realization of the Millennium Development Goals. Нигерия признала успехи Туниса в обеспечении гражданских и политических прав, плюрализма в средствах массовой информации, независимости судей и широкого диапазона экономических и социальных прав, направленных на реализацию Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In 2006, issues related to freedom of opinion and expression and the question of entrance to and departure from the territory of Tunisia by human rights defenders and lawyers were the subjects of communications. В 2006 году в сообщениях стали подниматься вопросы, связанные со свободой мнений и их свободным выражением, а также вопрос о въезде на территорию Туниса и выезда с нее правозащитников и адвокатов.
Madagascar noted with sincere appreciation Tunisia's investment in social policies and strategies to reduce poverty and noted with interest the comprehensive solidarity mechanisms which, inter alia, contribute to achieving the Millennium Development Goals by 2015. Мадагаскар с искренним удовлетворением отметил вклад Туниса в социальную политику и стратегию, направленные на снижение уровня бедности, и с интересом отметил всеобъемлющие механизмы солидарности, которые, в частности, способствуют достижению к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
On the issue of freedom of expression and freedom of assembly, Sweden noted that both freedoms are guaranteed in the Constitution of Tunisia but wanted to know what criteria are used when taking decisions to close down or prohibit the contents of a specific website. В связи с вопросом о свободе выражения мнений и свободе собраний Швеция отметила, что обе свободы гарантируются Конституцией Туниса, однако ей хотелось бы знать, на основе каких критериев принимаются решения о закрытии того или иного сайта или наложении запрета на размещенный на нем материал.
Indonesia stressed Tunisia's partnership with NGOs and the freedom of press and judiciary and the promotion of economic, social and cultural rights and its work to eradicate poverty and improve education. Индонезия особо отметила сотрудничество Туниса с НПО, свободу печати и судебных органов, поощрение экономических, социальных и культурных прав и его работу в области борьбы с бедностью и совершенствования системы образования.
We are very grateful that our presidency was launched with the personal involvement of His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon and His Excellency Mr. Abdelwaheb Abdallah, Minister for Foreign Affairs of Tunisia. Мы признательны за то, что начало нашему председательству было положено благодаря личному участию Генерального секретаря Его Превосходительства Пан Ги Муна и Министра иностранных дел Туниса Его Превосходительства г-на Абдельвахаба Абдаллаха.
The accounts heard at the workshop from women entrepreneurs from Algeria, Tunisia and Morocco, and Belgian Development Cooperation showed that regardless of different countries' level of development, some trends in the area of women's entrepreneurship are identical. Обмен опытом, состоявшийся на симпозиуме между женщинами-предпринимателями из Алжира, Туниса, Марокко и представителями Бельгийского агентства технического сотрудничества в целях развития, показал, что, независимо от уровня развития стран, некоторые тенденции, касающиеся женского предпринимательства, имеют много общего.
Consequently, North Africa recorded zero growth in 2011, down from 4.2 per cent in 2010, as Libya's economy contracted by 22 per cent and Tunisia's economy by 0.6 per cent. Вследствие этого в 2011 году в странах Северной Африки темпы прироста упали с 4,2 процента в 2010 году до нуля, при том, что валовый внутренний продукт Ливии сократился на 22 процента, а Туниса - на 0,6 процента.
The representative of Tunisia, Coordinator of informal consultations on agenda item 117 (Pattern of conferences), made a statement regarding the informal consultations on United Nations sales publications. Представитель Туниса, Координатор неофициальных консультаций по пункту 117 повестки дня (План конференций), выступил с заявлением, касающимся неофициальных консультаций по вопросу об изданиях Организации Объединенных Наций, предназначенных для продажи.
Two cases relating to Spain, another relating to Tunisia and another relating to Canada were not listed in the progress report but would be included in the Committee's next report to the General Assembly. Он также указывает на то, что два дела в отношении Испании, одно дело в отношении Туниса и еще одно дело в отношении Канады не были упомянуты в промежуточном докладе, но будут отражены в будущем докладе Комитета Генеральной Ассамблее.
Tunisia commended Guatemala on its consolidation of the process of democratization, in particular on the free, transparent and democratic elections of January 2008, which reflected the commitment to further promote social peace and development. Представитель Туниса положительно отозвался об укреплении процесса демократизации в Гватемале, в частности в связи с проведением свободных, прозрачных и демократических выборов в январе 2008 года, отразивших намерение правительства и впредь содействовать укреплению социального мира и процесса развития.
It participated in the Africa ICT for All Investment Forum, organized by the Tunisia Government, in collaboration with UNCTAD in Hammamet, Tunisia from 26 to 27 October 2006, timed to coincide with the first anniversary of the Second Phase of WSIS; а) она приняла участие в работе Африканского инвестиционного форума по проблематике ИКТ для всех, которое было организовано правительством Туниса во взаимодействии с ЮНКТАД в Хаммамете (Тунис) 26-27 октября 2006 года и которое было приурочено к первой годовщине второго этапа ВВИО;
In Tunisia, assisting the Minister of Agriculture, Environment and Hydraulic Resources and the Minister of the Interior and Local Development of Tunisia to develop a training strategy for local Agenda 21. в Тунисе министру сельского хозяйства, окружающей среды и водных ресурсов и министру внутренних дел и местного развития Туниса была оказана помощь в разработке стратегии подготовки персонала в связи с местной повесткой дня на XXI век.
The office is an active member of the United Nations country team in Mauritania, Morocco and Tunisia, and it intends to increase its involvement in the activities of the country teams of its other member States in future. Отделение является активным членом страновой группы Организации Объединенных Наций для Мавритании, Марокко и Туниса и в будущем планирует расширить свое участие в деятельности страновых групп Организации Объединенных Наций для других государств-членов субрегиона.
It underlines that the complainants never alleged that they had been subjected to ill-treatment in relation to such activities, either before their first departure from Tunisia or between their repatriation to Tunis in December 2006 and their second departure therefrom in July 2007. Оно подчеркивает, что заявители никогда не утверждали, что они подвергались жестокому обращению в связи с такой деятельностью ни до их первого отъезда из Туниса, ни в период между их репатриацией в Тунис в декабре 2006 года и их вторым отъездом из Туниса в июле 2007 года.
Counsel and advocate for the Government of Tunisia before the International Court of Justice in the case concerning the Continental Shelf; counsel and advocate for the Government of Egypt in the arbitration relating to the Boundary Dispute Concerning the Taba Area. Поверенный и адвокат правительства Туниса в Международном Суде в деле о континентальном шельфе; поверенный и адвокат правительства Египта в арбитражном разбирательстве, касающемся пограничного спора относительно района Таба.
The Secretariat also participated in an international workshop and forum that was organized by the Fair Trade Commission of Korea in cooperation with the OECD, and in a national workshop for Tunisia, organized by UNCTAD. Сотрудники секретариата приняли также участие в международном рабочем совещании и форуме, организованном Комиссией Кореи по добросовестной торговле в сотрудничестве с ОЭСР, и в национальном рабочем совещании для Туниса, организованном ЮНКТАД.
The representative of Tunisia thanked UNCTAD for its valuable report and the representative of the secretariat for his presentation, and aligned his statement with that of the African Group and the Group of 77 and China. Представитель Туниса поблагодарил ЮНКТАД за ее ценный доклад и сотрудника секретариата за его представление и заявил о том, что он присоединяется к заявлениям Группы африканских стран и Группы 77 и Китая.
In March 2005, the Government of Tunisia, with the support of UNDP, organized an international conference to highlight the critical role of sport in health promotion in the framework of the International Year of Sport and Physical Education. В марте 2005 года правительство Туниса при поддержке ПРООН организовало в рамках Международного года спорта и физического воспитания международную конференцию, посвященную чрезвычайно важной роли спорта в деле укрепления здоровья.
The Central Bank of Tunisia (the "Claimant") seeks the amount of KWD 9,450 as compensation for Kuwaiti dinar banknotes that Tunisian nationals returning from Kuwait brought into the country after 2 August 1990 and that it accepted for exchange. Центральный банк Туниса ("заявитель") ходатайствует о получении 9450 кувейтских динаров в качестве компенсации за деноминированные в кувейтских динарах банкноты, которые были ввезены в страну возвращавшимися из Кувейта гражданами Туниса после 2 августа 1990 года и которые он принял к обмену.
Zayed was eligible to play international football for Republic of Ireland, Tunisia, as a result of his father, and Libya, as a result of his grandparents, however he chose to begin his international career with Ireland. Заид имел право играть за сборную Ирландии, Туниса (по отцу) и Ливии (по бабушке и дедушке), однако он решил начать свою международную карьеру в Ирландии.
The Minister of State for African Affairs of Tunisia, the representative of Brazil, the Minister for Foreign Affairs of Namibia, the Minister for Foreign Affairs of South Africa and the representative of Algeria made statements. С заявлениями выступили государственный министр по африканским делам Туниса, представитель Бразилии, министр иностранных дел Намибии, министр иностранных дел Южной Африки и представитель Алжира.
The essential principles and values adopted are: the prohibition of violence in political activity, the banning of political practices from mosques and schools, and the use of the media in the higher interest of Tunisia. Основными ценностями и принципами являются: запрещение насилия при осуществлении политической деятельности, обеспечение нейтралитета мечетей и учебных заведений применительно к политической практике и использование средств массовой информации в высших интересах Туниса.