Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisia - Туниса"

Примеры: Tunisia - Туниса
Tunisia has built and equipped many medical centres throughout the country, giving us a medical centre for every 700 women of reproductive age. Во всех районах Туниса действует множество хорошо оборудованных медицинских центров, в результате чего у нас на 700 женщин репродуктивного возраста приходится один такой центр.
In partial recognition of this principle, the earliest possible decision should be taken to admit Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia to this Conference. В качестве одного из действий по утверждению этого принципа следует как можно скорее принять решение о приеме в члены настоящей Конференции Ирландии, Казахстана, Малайзии, Туниса и Эквадора.
One of the vessels that had set a large-scale drift-net of approximately 35 nautical miles north of Tunisia was identified as a vessel flying the flag of Italy. Одно из судов, которое поставило дрифтерную сеть большого размера приблизительно в 35 морских миль в районе к северу от Туниса, было идентифицировано как судно, плавающее под итальянским флагом.
The meeting was attended by 30 women from Algeria, Belgium, Egypt, France, Italy, Jordan, Morocco and Tunisia. В работе совещания участвовало 30 женщин из Алжира, Бельгии, Египта, Италии, Иордании, Марокко, Туниса и Франции.
The Committee agreed to have its Chairman approach the Permanent Representative of Tunisia to hear what kind of response, if any, he was expecting from the Committee. Комитет согласился предложить своему Председателю обратиться к Постоянному представителю Туниса с вопросом о том, какого рода ответа он ожидает от Комитета.
The President: I commend the representative of Tunisia for speaking within the time limit, for which I am grateful. Председатель: Я благодарю представителя Туниса за соблюдение в ходе его выступления регламента, и я весьма признателен ему за это.
In 2008, UNCTAD provided training and workshops on competition law and policy to Botswana, Cameroon, Mozambique, Rwanda, Tunisia and Zambia. В 2008 году ЮНКТАД организовала учебные мероприятия и рабочие совещания по законодательству и политике в области конкуренции для Ботсваны, Замбии, Камеруна, Мозамбика, Руанды и Туниса.
Through its Ministry of Commerce, Tunisia underscored that it had constantly endeavoured to create a climate favourable to business. В ответе, представленном от имени министерства торговли Туниса, подчеркивается, что в стране неизменно предпринимаются усилия по созданию благоприятных условий для деловой активности.
The young people of Tunisia and Egypt did essentially the same thing at the beginning of this year. В начале этого года молодежь Туниса и Египта поступила, по сути, таким же образом.
As soon as the Tunisian authorities are ready, the European Union is willing to offer support to tackle the economic and social challenges faced by Tunisia. Европейский союз охотно окажет властям Туниса поддержку в решении стоящих перед государством экономических и социальных задач, как только они будут готовы к этому.
On 14 January 2011 - urging the Government of Tunisia to control the use of force against peaceful demonstrations, after at least 21 deaths were officially confirmed. 14 января 2011 года - с настоятельным призывом к правительству Туниса контролировать применение силы против мирных демонстраций после того, как официально была подтверждена гибель, по крайней мере, 21 человека.
At the invitation of the Transitional Government of Tunisia, the former Special Rapporteur conducted a follow-up mission to that country from 22 to 26 May 2011. По приглашению переходного правительства Туниса бывший Специальный докладчик прибыл с последующим визитом в эту страну, где находился 22 - 26 мая 2011 года.
It recognized Tunisia's efforts to combat extreme poverty through allocations to regional authorities to develop infrastructure and to provide basic services to the rural population such as electricity and drinking water. Она признала усилия Туниса в борьбе с крайней нищетой посредством выделения ассигнований региональным властям на развитие инфраструктуры и предоставления базовых услуг сельскому населению в таких областях, как электроснабжение и питьевое водоснабжение.
Japan commended Tunisia's commitment to international human rights standards, but noted its concern at reports of human trafficking and domestic violence against women and children. Япония одобрила приверженность Туниса международным нормам в области прав человека, однако с обеспокоенностью отметила сообщение о торговле людьми и насилии в семье в отношении женщин и детей.
Libya commended Tunisia on its commitment to uphold its international human rights obligations and said that the political process was going in the right direction. Делегация Ливии с одобрением отметила приверженность Туниса выполнению своих международных обязательств в области прав человека и отметила, что политический процесс продвигается в верном направлении.
For North Africa the 2006 NAPs from Algeria, Morocco and Tunisia, give a different profile (figure 4). Что касается Северной Африки, то НПД Алжира, Марокко и Туниса за 2006 года дают иную картину (рис. 4).
Among the recent experiences of industrialization in Africa, the strategy of Tunisia deserves special mention, as it has achieved steady industrial growth rates despite limited endowments. Анализируя опыт индустриализации последних лет, нельзя не отметить стратегию Туниса, которая заслуживает особого внимания, поскольку эта страна сумела добиться устойчивых темпов промышленного роста при ограниченности имеющихся у нее ресурсов.
Even though submarines and ships were detected along the coast of Tunisia, where he was killed, no one was accused or tried. И хотя у берегов Туниса, где он был убит, были обнаружены подводные лодки и корабли, никого не обвинили в этом преступлении, и никто не предстал перед судом.
In FY 2004, 8 officials from Indonesia, Fiji, PNG, Panama, Brazil, Venezuela, Tunisia and Yemen participated. В 2004 финансовом году в таком семинаре участвовали восемь чиновников из Индонезии, Фиджи, Папуа - Новой Гвинеи, Панамы, Бразилии, Венесуэлы, Туниса и Йемена.
The experience of four countries (Georgia, Moldova, Poland and Tunisia) that included questions on emigration at the last census round was presented. Был представлен опыт четырех стран (Грузии, Молдовы, Польши и Туниса), в том числе по вопросам эмиграции в ходе последнего раунда переписи.
Mali noted with great interest the presentation and noted with satisfaction the achievements and various measures taken in field of human rights by Tunisia. Делегация Мали отметила с большим интересом сделанное представление и с удовлетворением отметила также достижения Туниса и разнообразные меры, принятые этой страной в области прав человека.
Ethiopia noted Tunisia's significant achievement and realization, notably in the field of economic, social and cultural rights and its fight against poverty. Эфиопия отметила значительные успехи и достижения Туниса, в частности в таких областях, как экономические, социальные и культурные права и борьба с бедностью.
I take this opportunity to warmly welcome His Excellency Abdelwaheb Abdallah, Minister for Foreign Affairs of Tunisia, which holds the current presidency of the CD. Пользуясь случаем, я хотела бы тепло приветствовать министра иностранных дел Туниса, который осуществляет нынешнее председательство на Конференции по разоружению, его превосходительство Абдельвахеба Абдаллу.
Tunisia's ordinary and administrative courts had decided to allow litigants to directly invoke international human rights and other legal instruments in several cases. Обычные и административные суды Туниса неоднократно разрешали сторонам в судебном процессе непосредственно ссылаться на международные нормы в области прав человека и другие международные правовые документы.
Ms. SATO congratulated the representative of Tunisia on an excellent report and said she hoped that the Tunisian Government could consider withdrawing its reservations to several provisions of the Convention in the near future. Г-жа САТО выражает признательность представителю Туниса за прекрасный доклад и надеется, что правительство Туниса рассмотрит вопрос о снятии своих оговорок к ряду положений Конвенции в ближайшем будущем.