Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisia - Туниса"

Примеры: Tunisia - Туниса
The representative of Tunisia expressed satisfaction at the increasing worldwide interest in competition policy, as indicated by the number of experts participating in the Review Conference and in the Group of Experts, which dealt with very important technical questions. Представитель Туниса выразил удовлетворение в связи с расширением интереса к конкурентной политике во всем мире, о чем свидетельствует число экспертов, принявших участие в Конференции по обзору и в работе Группы экспертов, занимающейся очень важными техническими вопросами.
The remaining 16 per cent are a diverse group of people from the former Yugoslavia, Romania, Liberia, Poland, Ukraine, Egypt, Algeria, Nigeria, India, Ghana, Rwanda, Peru, Tunisia, Guinea, Bangladesh and so forth. Оставшиеся 16% образуют неоднородную группу выходцев из бывшей Югославии, Румынии, Либерии, Польши, Украины, Египта, Алжира, Нигерии, Индии, Ганы, Руанды, Перу, Туниса, Гвинеи, Бангладеш и т.д. .
Having completed the customary consultations, I propose that the mission be composed of police personnel from the following Member States: Argentina, Benin, Canada, France, India, Mali, Niger, Senegal, Togo, Tunisia and United States of America. Проведя обычные консультации, я предлагаю включить в состав Миссии полицейских из следующих государств-членов: Аргентины, Бенина, Индии, Канады, Мали, Нигера, Сенегала, Того, Туниса, Соединенных Штатов Америки и Франции.
During 1995-1996, the Government of Tunisia established a Ministry of Women's and Family Affairs, declared 11 December National Family Day, and created a National Council of Women. В 1995-1996 годах правительство Туниса создало министерство по делам женщин и семьи, провозгласило 11 декабря Национальным днем семьи и создало Национальный совет женщин.
The Working Group received replies to the urgent appeals addressed to the Governments of the following countries: Algeria, Bahrain, Bhutan, China, Colombia, Ethiopia, Guatemala, Mexico, Niger, Pakistan, Saudi Arabia, Tunisia and Yemen. Рабочая группа получила ответы на призыв к незамедлительным действиям, направленный в адрес правительств следующих стран: Алжира, Бахрейна, Бутана, Гватемалы, Йемена, Китая, Колумбии, Мексики, Нигера, Саудовской Аравии, Пакистана, Туниса и Эфиопии.
Statements were made by the representatives of the United States, Tunisia, Japan, Ireland (on behalf of the European Union), the United Kingdom, Bolivia, Norway, Colombia, Canada, the Russian Federation, Lebanon, Malta and Botswana. С заявлениями выступили представители Соединенных Штатов, Туниса, Японии, Ирландии (от имени Европейского союза), Соединенного Королевства, Боливии, Норвегии, Колумбии, Канады, Российской Федерации, Ливана, Мальты и Ботсваны.
The general debate continued with statements by the rep-resentatives of Uruguay, Ghana, Algeria, Indonesia, Tunisia, Cuba, the United States, Colombia, Spain, the United Kingdom, Thailand, China, Botswana and South Africa. Комитет продолжил общие прения, заслушав заявления представителей Уругвая, Ганы, Алжира, Индонезии, Туниса, Кубы, Соединенных Штатов, Колумбии, Испании, Соединенного Королевства, Таиланда, Китая, Ботсваны и Южной Африки.
The general debate continued with statements by the representatives of Brazil, Argentina, Bulgaria, India, Japan, the United States, Thailand, Zambia, Ukraine, Tunisia, Pakistan, the Russian Federation and Nepal. Общие прения были продолжены, и были заслушаны заявления представителей Бразилии, Аргентины, Болгарии, Индии, Японии, Соединенных Штатов, Таиланда, Замбии, Украины, Туниса, Пакистана, Российской Федерации и Непала.
Tunisia has possessed a basic form of political organization for over 2,800 years, as its first Constitution was that of Carthage, whose text was cited by Aristotle in his famous work Politics, alongside the Constitution of Sparta in Greece. Первая форма политической организации в Тунисе появилась более чем 2800 лет назад, поскольку первой конституцией Туниса была Карфагенская конституция, текст которой цитировал Аристотель в своем известном труде: "Политика" параллельно с конституцией греческого города Спарты.
There is an absolute ban on the introduction of category 1 weapons, whether assembled or dismantled, into Tunisia except in the case of weapons authorized by the Tunisian armed forces. Существует категорический запрет на ввоз в Тунис оружия категории 1, будь то в собранном или разобранном виде, за исключением случаев, когда ввоз такого оружия разрешен вооруженными силами Туниса.
The representative of Namibia introduced and orally revised the draft resolution on behalf of the sponsors listed as well as Botswana, Chile, Ethiopia, Fiji, Italy, Nepal, Niger, Portugal, Re-public of Korea, Tunisia, Suriname and Swaziland. Представитель Намибии внес на рассмотрение проект резолюции от имени перечисленных в документе авторов, а также Ботсваны, Италии, Непала, Нигера, Португалии, Республики Корея, Свазиленда, Суринама, Туниса, Фиджи, Чили и Эфиопии, и внес в него устные изменения.
The report proceeds by referring to and adducing the statements of Ethiopia, Egypt, Uganda, Eritrea and Tunisia as if they were facts, while the views of the Sudan are referred to as claims or allegations. В докладе перечисляются заявления Эфиопии, Египта, Уганды, Эритреи и Туниса, которые цитируются так, как будто они имеют фактический характер, тогда как мнения Судана представляются в виде утверждений или непроверенных заявлений.
The Group comprises the Permanent Representatives to the United Nations in New York of Austria, Chile, Greece, Mali, Norway, the Russian Federation, Switzerland, Tunisia and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and seeks to add additional members. В состав этой группы входят постоянные представители при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке Австрии, Греции, Мали, Норвегии, Российской Федерации, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Туниса, Чили и Швейцарии, и предпринимаются усилия для привлечения новых членов.
At the same meeting, statements were made by the representatives of India, France, Cuba, China, Algeria, the Sudan, the Russian Federation, Lebanon, Pakistan, the United States of America, Ireland, Tunisia, Senegal and Colombia. На этом же заседании с заявлениями выступили представители Индии, Франции, Кубы, Китая, Алжира, Судана, Российской Федерации, Ливана, Пакистана, Соединенных Штатов Америки, Ирландии, Туниса, Сенегала и Колумбии.
Tunisia's strategy, designed to create a market economy and bring about increasing integration in world trade, had enabled it to join the World Trade Organization and, above all, conclude an association agreement with the European Union in 1995. Стратегия Туниса, направленная на формирование рыночной экономики и все более активную интеграцию в мировую торговую систему, позволила ему вступить во Всемирную торговую организацию и прежде всего заключить в 1995 году соглашение об ассоциированном членстве в Европейском союзе.
When the number of identification centres was expanded, the President of Tunisia, in his capacity as current Chairman of OAU, in consultation with the Secretary-General of OAU, assigned additional observers at once, thus enabling the Identification Commission to continue its work smoothly. Когда число центров идентификации было расширено, президент Туниса в своем качестве нынешнего Председателя ОАЕ в консультации с Генеральным секретарем ОАЕ сразу же выделил дополнительное количество наблюдателей, тем самым позволив Комиссии по идентификации плавно продолжить свою работу.
However, it was also important to remember that, while Tunisia's population had been 30 per cent urban and 70 per cent rural at independence, by 1994 the proportions had reversed. Однако важно также помнить о том, что, хотя на момент получения независимости население Туниса состояло на 30 процентов из городских и 70 процентов сельских жителей, к 1994 году эта пропорция изменилась на прямо противоположную.
Statements were made by the representatives of Brazil, Morocco, India, the United Republic of Tanzania, Eritrea, Iceland, Tunisia, Nigeria, Mongolia, Malaysia, Japan, Indonesia, Nepal, Kazakhstan, Bangladesh, Ethiopia and Egypt. С заявлениями выступили представители Бразилии, Марокко, Индии, Объединенной Республики Танзании, Эритреи, Исландии, Туниса, Нигерии, Монголии, Малайзии, Японии, Индонезии, Непала, Казахстана, Бангладеш, Эфиопии и Египта.
Throughout his report the Special Rapporteur tried to take a balanced view, noting the positive achievements in Tunisia, but also the inadequacies with respect to freedom of opinion and expression with a view to helping the Tunisian authorities to examine them and find suitable correctives. В своем докладе Специальный докладчик стремился занять сбалансированную позицию, отметив как позитивные достижения Туниса, так и несоответствия в отношении соблюдения свободы мнений и их свободного выражения в целях содействия тунисским властям в их рассмотрении и поиске необходимых корректировочных мер.
Item 23 ("Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal") already dealt with sport and was surely broad enough to encompass the proposal of Tunisia. Пункт 23 («Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов») уже касается спорта и, безусловно, является достаточно широким, чтобы охватить предложение Туниса.
His delegation welcomed the holding of the World Summit on the Information Society and its preparatory process, and commended the work of the Governments of Switzerland and Tunisia and of other countries that were hosting regional preparatory meetings. Делегация Египта выражает удовлетворение в связи с планируемым проведением Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества и развернувшейся подготовкой к ней и высоко оценивает вклад правительств Швейцарии и Туниса, а также правительств других стран, которые будут принимать у себя региональные подготовительные совещания.
The first of these was organized from 10 to 13 May 2005 in the Ports of Douro e Leixõas, Portugal and attended by 13 participants from Benin, Cameroon, Cape Verde, Senegal, Togo and Tunisia. Первое из них было проведено с 10 по 13 мая 2005 года в португальских портах Дору и Лейшойнш, и в нем приняли участие 13 представителей из Бенина, Кабо-Верде, Камеруна, Сенегала, Того и Туниса.
In 1999, in addition to the contributions from the Institute's hosts, UNU is grateful for the major programmatic contributions from the Governments of Belgium, Canada, China, Jordan and Tunisia. В 1999 году помимо взносов от стран, в которых расположен Институт, УООН с благодарностью принял крупные взносы на реализацию программ от правительств Бельгии, Иордании, Канады, Китая и Туниса.
In response to the concerns expressed by the representatives of Cuba and Tunisia, all the parties, including the Chairman and Vice-Chairman of ICSC, had been consulted prior to the elaboration of the draft Regulations and had accepted the Secretary-General's proposals. Что касается вопросов, затронутых представителями Кубы и Туниса, то до разработки проекта Положений были проведены консультации со всеми сторонами, в том числе с Председателем и заместителем Председателя КМГС, которые согласились с предложениями Генерального секретаря.
At present, 2,645 AMIB troops, including 866 from Ethiopia, 228 from Mozambique, 1,508 from South Africa and 43 military observers from Benin, Burkina Faso, Gabon, Mali and Tunisia, have been deployed. В настоящее время в составе АМВБ развернуто 2645 военнослужащих, в том числе 866 из Эфиопии, 228 из Мозамбика, 1508 из Южной Африки и 43 военных наблюдателя из Бенина, Буркина-Фасо, Габона, Мали и Туниса.