The Central Bank of Tunisia raised its main policy interest rate in March and December 2013 to 4.5 per cent. |
В марте и декабре 2013 года Центральный банк Туниса поднял свою основную базовую процентную ставку до уровня 4,5 процента. |
The availability of international finance for Morocco and Tunisia to fill the gap of external deficits kept foreign exchange constraints from becoming binding. |
Предоставление международных финансовых кредитов для Марокко и Туниса с целью покрытия внешнего дефицита позволило устранить нехватку иностранной валюты. |
The representatives of Egypt, Oman, Zambia, China, Bangladesh and Tunisia also took part in the interactive discussion. |
В интерактивном диалоге также приняли участия представители Египта, Омана, Замбии, Китая, Бангладеш и Туниса. |
Unconfirmed reports now emerging that this was a coordinated cyber attack, originating from servers in Tunisia and Bahrain. |
По неподтвержденным даным выясняется, что это была спланированная кибер атака, идущая с серверов Туниса и Бахрейна. |
It's not possible here, so I drove to Tunisia. |
Отсюда улететь невозможно, поэтому я доеду до Туниса. |
Three months on a trawler off the coast of Tunisia pulling refugees out of the water. |
Три месяца на траулере у берегов Туниса вылавливала беженцев из воды. |
When I fled Tunisia, I brought it with me. |
Когда я бежала из Туниса, я привезла это со мной. |
UNCTAD also assisted the Government of Tunisia in setting up a process of collection and analysis of statistics on ICT use in enterprises. |
ЮНКТАД оказала также содействие правительству Туниса в налаживании процесса сбора и анализа статистики использования ИКТ на предприятиях. |
Under that approach, Tunisia has continually invested in human capital as part of its development effort. |
На этом направлении неизменной составляющей усилий Туниса в области развития являются вложения в человеческий капитал. |
The High-level Coordinator then requested that the Government of Tunisia expedite the return of both the spare parts and the engine. |
Затем Координатор высокого уровня обратился к правительству Туниса с просьбой ускорить возвращение запасных частей и двигателя. |
An aide-memoire containing Tunisia's pledges is enclosed herewith. |
К настоящему письму прилагается памятная записка, содержащая обязательства Туниса. |
The Working Party welcomed the accession of Tunisia to ADR. |
Рабочая группа выразила удовлетворение в связи с присоединением к ДОПОГ Туниса. |
He thanked the Governments of Tajikistan and Tunisia for their openness during his follow-up visits. |
Он выражает признательность правительству Таджикистана и правительству Туниса за проявление открытости во время его инспекционной поездки. |
Tunisia reaffirmed its support for the Eritrean people, the creation of a democratic State and respect of human rights. |
Делегация Туниса вновь заявила о поддержке народа Эритреи и его стремление к созданию демократического государства и уважению прав человека. |
Tunisia welcomed the sustained economic, social and human development in Mauritius. |
Делегация Туниса высоко оценила устойчивое развитие экономики, социальной сферы и человеческого капитала Маврикия. |
UTICA and UTAP, the two major bodies representing the private sector in Tunisia, are entirely engaged in the definition of the export strategy components. |
УТИКА и УТАП, два крупных органа, представляющих частный сектор Туниса, активно занимаются выработкой составляющих стратегии экспорта. |
She reaffirms her concerns about the alleged violations referred to in her communications to the Government of Tunisia. |
Она вновь выражает беспокойство в связи с предполагаемыми нарушениями, упомянутыми в ее сообщениях правительству Туниса. |
Since 2001, UNIDO has been promoting export consortia in Tunisia in cooperation with the Tunisian Ministry of Industry. |
С 2001 года ЮНИДО в сотрудничестве с министерством промышленности Туниса содействовала расширению деятельности экспортных консорциумов в этой стране. |
Protecting and conserving the marine environment and fisheries resources are a constant source of concern for Tunisia. |
Защита и сохранение морской окружающей среды и рыбных запасов являются вопросами, вызывающими постоянную обеспокоенность у Туниса. |
In his remarks, the Administrator of UNDP paid tribute to the pioneering efforts of Tunisia in supporting the creation of the Fund. |
В этом пресс-релизе Администратор ПРООН отдал должное новаторским усилиям Туниса по оказанию поддержки идеи учреждения Фонда. |
After their occupation the French government assumed Tunisia's international obligations. |
После оккупации французское правительство взяло на себя международные обязательства Туниса. |
It is right on the way from Tunisia to Sicily. |
Это как раз по дороге из Туниса на Сицилию. |
Shūrbat farīk bi'l-mukh is a freekeh and bone marrow soup from Tunisia. |
Шурпат фарик биль-мук - это суп из фрике и костного мозга из Туниса. |
The group consisted of Belgium, Panama, Tunisia, and England. |
Группа состояла из сборных Бельгии, Панамы, Туниса и Англии. |
Winter: coastal Tunisia and Algeria, Mali to Lake Chad. |
Зимует на побережье Туниса, Алжира, а также в Мали и в районе озера Чад. |