Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisia - Туниса"

Примеры: Tunisia - Туниса
Statements were made by the representatives of Tunisia (on behalf of the States members of the Organization of African Unity), Uganda, Senegal, Zimbabwe, Benin, Ethiopia and Germany (on behalf of the European Union and Austria). С заявлениями выступили представители Туниса (от имени государств - членов Организации африканского единства), Уганды, Сенегала, Зимбабве, Бенина, Эфиопии и Германии (от имени Европейского союза и Австрии).
Mr. Sy (Organization of African Unity) (interpretation from French): Allow me first of all to endorse the statement made earlier by the representative of Tunisia speaking as representative of the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU). Г-н Су (Организация африканского единства) (говорит по-французски): Прежде всего, позвольте мне выразить поддержку заявления, с которым выступил ранее представитель Туниса в качестве представителя нынешнего Председателя Организации африканского единства (ОАЕ).
In this regard I wish to associate my delegation with the views that were ably expressed by Tunisia on behalf of the Organization of African Unity and by Indonesia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries. В этом отношении я хотел бы присоединить голос моей делегации к тем мнениям, которые были столь умело высказаны представителем Туниса от имени Организации африканского единства и представителем Индонезии от имени членов Движения неприсоединения.
The representative of Tunisia, speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of African States, expressed his satisfaction at the fact that the Ad Hoc Committee had succeeded in concluding the negotiations in a timely manner. Представитель Туниса, выступая от имени государств - членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Группы африканских государств, выразил удовлетворение в связи с тем, что Специальному комитету удалось своевременно завершить переговоры.
The General Assembly heard statements by the representatives of India, Jordan, Indonesia, Mexico and Tunisia; H.E. The Honourable Turner Isoun, Minister of Science and Technology of Nigeria; and the representatives of Panama, Brazil and Cuba. Генеральная Ассамблея заслушала заявления представителей Индии, Иордании, Индонезии, Мексики и Туниса; министра науки и технологии Нигерии Его Превосходительства достопочтенного Турнера Исуна; и представителей Панамы, Бразилии и Кубы.
In addition, together with the Permanent Representative of Tunisia to the United Nations, we chair the Group of Friends of Sport for Development and Peace, composed of 28 permanent representatives to the United Nations. Помимо этого совместно с Постоянным представителем Туниса при Организации Объединенных Наций мы являемся сопредседателями Группы друзей спорта на благо развития и мира, в которую входят 28 постоянных представителей при Организации Объединенных Наций.
The Committee continued its general debate and heard statements by the representatives of the United Kingdom, India, Tunisia, the Philippines, Madagascar, the United Republic of Tanzania, Haiti and the Lao People's Democratic Republic. Комитет продолжил свои общие прения и заслушал заявления представителей Соединенного Королевства, Индии, Туниса, Филиппин, Мадагаскара, Объединенной Республики Танзании, Гаити и Лаосской Народно-Демократической Республики.
Representatives of African youth who worked on the programmes are from: Botswana, the Republic of the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Egypt, Ethiopia, Ghana, Kenya, Mali, Mauritius, Mozambique, Nigeria, South Africa and Tunisia. Над программами работали представители африканской молодежи из следующих стран: Ботсваны, Ганы, Демократической Республики Конго, Египта, Кении, Конго, Маврикия, Мали, Мозамбика, Нигерии, Туниса, Эфиопии и Южной Африки.
It was attended by high-level representatives of the Ministers of Transport of Algeria, Morocco, Tunisia, France, Portugal and Spain, and of the Directorate-General for Energy and Transport of the European Commission. В нем приняли участие высокопоставленные представители министров транспорта Алжира, Марокко, Туниса, Франции, Португалии и Испании, а также Генерального директората энергетики и транспорта Европейской комиссии.
Concerning the reservations which her country had made to the Convention, it should be noted that Tunisia had made no reservations to the many other conventions on the status of women which it had ratified. Что касается оговорок Туниса к Конвенции, то следует отметить, что Тунис не сделал никаких оговорок ко многим другим конвенциям о положении женщин, которые он ратифицировал.
In this connection, all the banks in Tunisia have been informed of the above-mentioned Security Council resolutions and provided with the list of entities and persons to whom the measures in question relate, which was prepared by the Security Council Committee established pursuant to resolutions 1267. В этой связи все банки Туниса получили информацию о вышеуказанных резолюциях Совета Безопасности, а также перечень организаций и лиц, на которых распространяются соответствующие меры, который был составлен Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1267.
Renews its acknowledgement with gratitude for the generous offer of the Government of Tunisia to host the second phase of the Summit, which will take place at Tunis from 16 to 18 November 2005; вновь выражает признательность правительству Туниса за его великодушное предложение провести у себя в стране второй этап Встречи на высшем уровне, который состоится 16 - 18 ноября 2005 года в Тунисе;
At the first meeting, Mr. Adama Samassekou was elected President of the Preparatory Committee, along with 14 Vice-Presidents and one Vice-President each from Switzerland and Tunisia, ex-officio, who comprise the Bureau of the Preparatory Committee. На первом совещании г-н Адама Самассеку был избран Председателем Подготовительного комитета, а также были избраны 14 заместителей Председателя и по одному заместителю Председателя ex-officio от Швейцарии и Туниса, составляющие Бюро Подготовительного комитета.
Some delegations expressed their support for the proposal of Tunisia to elaborate an international counter-terrorism code of conduct, as well as for the proposal of Saudi Arabia to establish an international centre to combat terrorism, under the auspices of the United Nations. Некоторые делегации заявили о своей поддержке предложения Туниса о разработке международного кодекса поведения в борьбе против терроризма, а также предложения Саудовской Аравии о создании международного центра по борьбе с терроризмом под эгидой Организации Объединенных Наций.
Statements were made by the representatives of Zimbabwe, the Democratic Republic of the Congo, Cameroon, Tunisia, Trinidad and Tobago, Maldives, Lebanon, the Democratic People's Republic of Korea, Pakistan and Togo. С заявлениями выступили представители Зимбабве, Демократической Республики Конго, Камеруна, Туниса, Тринидада и Тобаго, Мальдивских Островов, Ливана, Корейской Народно-Демократической Республики, Пакистана и Того.
I would like to thank the co-facilitators, Her Excellency Mrs. Tiina Intelmann, Permanent Representative of Estonia, and His Excellency Mr. Ghazi Jomaa, Permanent Representative of Tunisia, for their great efforts during this process. Я хотел бы поблагодарить координаторов - Постоянного представителя Эстонии Ее Превосходительство г-жу Тийну Интельманн и Постоянного представителя Туниса Его Превосходительство г-на Гази Джомаа - за огромную работу, проделанную в ходе этого процесса.
For instance, in 2009, the Ministry of Women, Family, Children and Elderly Affairs of Tunisia and the Minister of Family and Solidarity of Benin met to discuss ways in which they could strengthen protection mechanisms for children and older persons. Например, в 2009 году министерство по делам женщин, семьи, детей и престарелых Туниса и министерство по делам семьи Бенина совместно обсудили возможные пути укрепления механизмов защиты детей и пожилых лиц.
(a) Military clothing: Military uniforms or uniforms for Libyan police may not transit through or be exported from Tunisia. а) Воинское обмундирование: воинское обмундирование или обмундирование ливийских полицейских не может транзитно перевозиться через территорию Туниса или экспортироваться из Туниса.
The second round table was co-chaired by His Excellency Mr. Mohamed Mouldi Kefi, Minister for Foreign Affairs of Tunisia, and His Excellency Mr. Ricardo Bucio, President of the National Council to Prevent Discrimination of Mexico. Сопредседателями заседания «круглого стола» 2 являлись министр иностранных дел Туниса Его Превосходительство г-н Мохаммед Мулди Кефи и Председатель мексиканского Национального совета по предупреждению дискриминации Его Превосходительство г-н Рикардо Бусио.
The meeting, hosted by the National Human Rights Commission of Mauritania, gathered together representatives from the national human rights institutions of Algeria, Egypt, Jordan, Mauritania, Qatar and Tunisia. В работе совещания, организатором которого выступала Национальная комиссия по правам человека Мавритании, участвовали представители национальных правозащитных учреждений Алжира, Египта, Иордании, Катара, Мавритании и Туниса.
Statements were made by the representatives of the United States, Tunisia, Cameroon, Nigeria, Canada, Japan, Mozambique, the Sudan, Zambia, the Republic of Korea, Ethiopia, Lebanon and the United Republic of Tanzania. С заявлениями выступили представители Соединенных Штатов, Туниса, Камеруна, Нигерии, Канады, Японии, Мозамбика, Судана, Замбии, Республики Корея, Эфиопии, Ливана и Объединенной Республики Танзания.
Statements were made by the representatives of the Republic of Korea, New Zealand, the United States, Myanmar, Lebanon, the Dominican Republic, Norway, Qatar, Tunisia, Fiji, El Salvador and Egypt. С заявлениями выступили представители Республики Корея, Новой Зеландии, Соединенных Штатов, Мьянмы, Ливана, Доминиканской Республики, Норвегии, Катара, Туниса, Фиджи, Сальвадора и Египта.
(a) Tunisia's decision to receive special rapporteurs from the Human Rights Council as well as from the African Commission on Human Rights; а) Решение Туниса принять специальных докладчиков Совета по правам человека и Африканской комиссии по правам человека.
Algeria welcomed the commitment of Tunisia to the implementation of the recommendations made during the universal periodic review, which reflects its will to improve the situation of human rights and to support the efforts made towards the protection and promotion of human rights. Алжир приветствовал деятельность Туниса по осуществлению рекомендаций, сделанных в ходе универсального периодического обзора, что отражает его стремление улучшить положение в области прав человека и поддержать усилия, направленные на защиту и поощрение прав человека.
It took note with satisfaction of the invitation extended to the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism, and Tunisia's readiness to cooperate with the African Commission for Human and People's Rights. Ангола с удовлетворением отметила приглашение, направленное Специальному докладчику по вопросу о поощрении и защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом, а также готовность Туниса сотрудничать с Африканской комиссией прав человека и народов.