Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisia - Туниса"

Примеры: Tunisia - Туниса
UNHCR reported that in August 2011, the Government of Tunisia had indicated its willingness to have a national law on asylum. УВКБ сообщило, что в августе 2011 года правительство Туниса заявило о своей готовности принять национальный закон об убежище.
The delegation of Tunisia was headed by Samir Dilou, Minister of Human Rights and Transitional Justice, Speaker of the Government. Делегацию Туниса возглавлял Самир Дилу, Министр по правам человека и переходной юстиции, официальный представитель Правительства.
All measures demonstrated Tunisia's commitment to implementing the recommendations of its first cycle report at the UPR. Все эти меры свидетельствуют о приверженности Туниса осуществлению рекомендаций, содержащихся в докладе, принятом по итогам его первого цикла УПО.
Mr. Nejmeddine Lakhal (Tunisia) said that his delegation, too, looked forward to the high-level meeting. Г-н Неджмеддин Лакхаль (Тунис) говорит, что делегация Туниса также ожидает проведения заседания высокого уровня.
Furthermore, Tunisia proclaimed 2008 the Year of Comprehensive Dialogue with Tunisian Youth. Кроме того, Тунис провозгласил 2008 год Годом всеобъемлющего диалога с молодежью Туниса.
Saudi Arabia commended the many measures adopted to promote human rights in this important period in the history of Tunisia. Саудовская Аравия одобрила многочисленные принятые меры по поощрению прав человека в этот важный период в истории Туниса.
Slovakia offered to share its transformation experiences in the areas prioritized by Tunisia. Словакия предложила поделиться опытом осуществления преобразований в областях, получивших приоритетное внимание со стороны Туниса.
Switzerland congratulated Tunisia on its clear desire to complete the democratic transition process. Швейцария с одобрением отметила явное стремление Туниса довести до конца процесс демократических преобразований.
It commended Tunisia's decision to release detained journalists, bloggers and political prisoners. Она одобрила решение Туниса об освобождении задержанных журналистов, блоггеров и политических заключенных.
Concerning the reform of the security services, Tunisia stated that a number of institutional reforms and legislation changes were under way. В отношении реформирования служб безопасности делегация Туниса заявила, что в настоящее время проводится ряд институциональных реформ и законодательных изменений.
Australia commended Tunisia's efforts towards ensuring the equal participation of both men and women in the political sphere. Австралия дала высокую оценку усилиям Туниса в области обеспечения равного участия мужчин и женщин в политической сфере.
Greece acknowledged Tunisia's efforts to combat torture through measures, including the ratification of several relevant conventions. Греция признала усилия Туниса по борьбе против пыток за счет принятия различных мер, включая ратификацию ряда соответствующих конвенций.
Hungary congratulated Tunisia's cooperation with the OHCHR, which will improve the human rights situation in the country. Венгрия особо отметила сотрудничество Туниса с УВКПЧ, которое будет способствовать улучшению положения в области прав человека в стране.
In addition, the IGE also organized a voluntary Peer review of the competition policy and law of Tunisia. Кроме того, МГЭ провела коллегиальный обзор политики и законодательства Туниса в области конкуренции.
"Solidarity in the world: the approach of Tunisia", June 2005 (Euro-Mediterranean Symposium). "Солидарность в мире: подход Туниса", июнь 2005 года (евро-средиземноморский симпозиум).
However, enrolment rates remain below those of Egypt, Tunisia and Jordan. Тем не менее эти показатели остаются ниже показателей Египта, Туниса и Иордании.
Adaptation is the primary national priority in Tunisia. Адаптация является сейчас главным национальным приоритетом Туниса.
Tunisia's reply to the questionnaire was silent on this issue. В ответе Туниса на вопросник на данную тему не говорилось ничего.
Delegations noted that the Tunisia country programme was well designed. Делегации отметили, что хорошо проработанной является страновая программа для Туниса.
France has a large number of migrants originating in Northern Africa, particularly in Algeria, Morocco and Tunisia. Во Франции имеется большое количество мигрантов - выходцев из Северной Африки, в частности Алжира, Марокко и Туниса.
Tunisia emphasized the need to bring its legal framework in line with international standards. Делегация Туниса подчеркнула необходимость приведения законодательной базы страны в соответствие с международными нормами.
Tunisia further stated that the abolition of the death penalty should be a result of a wide and credible national debate. Делегация Туниса далее заявила, что отмена смертной казни должна стать результатом широкого и вызывающего доверие национального обсуждения.
Tunisia underlined that it was seeking to establish social justice and was fighting poverty, discrimination and marginalization. Делегация Туниса особо отметила, что страна стремится к обеспечению социальной справедливости и ведет борьбу с нищетой, дискриминацией и маргинализацией.
Ms. Dali (Tunisia), speaking in explanation of position, referred to the paragraph proposed by her delegation. Г-жа Дали (Тунис), выступая с разъяснением позиции, обращается к пункту, предложенному делегацией Туниса.
2.1 The complainant was born in Tunisia and holds dual French and Tunisian nationality. 2.1 Заявительница родилась в Тунисе и имеет двойное гражданство: Франции и Туниса.