Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisia - Туниса"

Примеры: Tunisia - Туниса
The existence of torture and cruel and inhumane treatment had, for years, tarnished the image of Tunisia. Наличие пыток и жестокого и бесчеловечного обращения годами омрачало образ Туниса.
In Tunisia, the post had launched partnerships with several MNOs to provide financial services. Почта Туниса, развивая систему финансовых услуг, установила партнерские связи с рядом ОМС.
Prix maghrebin de la Culture, awarded by the President of Tunisia, Tunis, 1995. Магрибская премия в области культуры, присуждаемая Президентом Туниса, Тунис, 1995 год.
Pakistan and Switzerland carried out an NTNA for Pakistan, and the European Commission is planning a similar initiative for Tunisia. Пакистан и Швейцария осуществили оценку национальных потребностей в технологиях для Пакистана, а Европейская комиссия планирует осуществить аналогичную инициативу для Туниса.
In January 2019, he met with Tunisia manager Alain Giresse and agreed to play for the Tunisia national football team. В январе 2019 года он встретился с главным тренером сборной Туниса Аленом Жирессом, обсудив возможность выступления за национальную сборную Туниса.
Tunisia's own Munir Al Zarzi. уроженец Туниса Мунир Аль Зарзи.
Tunisia reported that nationals and foreigners who had committed predicate offences outside Tunisia could be prosecuted if a Tunisian had been injured. Тунис сообщил о том, что граждане страны и иностранцы, совершившие одно из основных преступлений за пределами Туниса, могут подвергаться преследованию, если телесное повреждение было нанесено тунисскому гражданину.
According to airway bills accompanying the two shipments, the military clothing was exported from Tunisia by Dutex SARL (based in Tunisia). Согласно авианакладным, составленным на две партии груза, военное обмундирование было вывезено из Туниса «Дютэ САРЛ» (зарегистрирована в Тунисе).
The long history of civilization in Tunisia led to geographical names in Tunisia being in a mixture of languages. На территории Туниса цивилизация существует с глубокой древности, и поэтому тунисские географические названия представляют собой заимствования из большого числа языков.
Mr. Chagraoui (Tunisia) explained that the concept of "pluralist unity" referred to miscegenation, social diversity, solidarity and citizenship of Tunisia. Г-н ШАГРАУИ (Тунис) объясняет, что понятие единства многообразия отражает смешение рас, смешение социальных слоёв, солидарность и принадлежность к гражданскому обществу Туниса.
Concerns were expressed by AI over the constant threats to the independence of the judiciary in Tunisia. Международная амнистия40 выразила беспокойство в связи с постоянными угрозами независимости судебных органов Туниса.
He requested the Tunisian authorities to facilitate operations relevant to preparing the KAC engine and spare parts to leave Tunisia. Он обратился к тунисским властям с просьбой способствовать операциям, связанным с подготовкой к отправке из Туниса двигателя и запасных частей, принадлежащих «Кувейт эйруэйз корпорейшн».
Although born in France, Lassad opted to represent Tunisia at international level. Несмотря на то, что Лассад родился во Франции, он решил выступать за сборную Туниса.
Barry has played club football in Guinea and Tunisia for Horoya and Étoile du Sahel. В Африке Барри играл за футбольные клубы Гвинеи и Туниса: «Хоройя» и «Этуаль дю Сахель».
HRW further indicated that the Government blocks certain domestic and international political or human rights websites featuring critical coverage of Tunisia. Кроме того, организация "Хьюман райтс вотч"85 отметила, что правительство блокирует некоторые национальные и международные политические или правозащитные веб-сайты, в которых размещена критическая информация в отношении Туниса.
FIDH/CNLT/LTDH indicated that independent civil society in Tunisia continues to suffer attacks on freedom of assembly. Кроме того, по сообщению МФПЧ/НСГСТ/ТЛПЧ102, право на свободу собраний независимого гражданского общества Туниса по-прежнему является предметом для различных посягательств.
Allow me to tell you how honoured Tunisia is to take the Chair of the Conference on Disarmament. Позвольте мне сказать вам, как высоко мы ценим выпавшую на долю Туниса честь принять председательство на Конференции по разоружению.
By 10 November, French opposition to the Torch landings had ceased, creating a military vacuum in Tunisia. К 10 ноября 1942 года сопротивление французов высадкам, проходящим в рамках операции «Факел», было прекращено, и на территории Туниса образовался вакуум власти.
Oman enquired about the objectives and challenges that are faced by Tunisia in its fight against terrorism and fanaticism. Таиланд приветствовал диалог Туниса с гражданским обществом и предпринимаемые правительством усилия по решению важных проблем в области борьбы с терроризмом и экстремизмом, с которыми сталкиваются индивидуально или сообща все государства.
For a long time, the success of the National Solidarity Fund has gone beyond the frontiers of Tunisia. Успех ФСН давно стал достоянием известности за пределами Туниса.
Later, Monteil tried without success to enter politics, and was involved in colonization of the south of Tunisia. Позже Монтейль безуспешно пытался стать политиком и принимал участие в колонизации юга Туниса.
For centuries, Qirwan was the early centre of learning and intellectual pursuits in Tunisia and North Africa in General. На протяжении веков Аль-Кайраван оставался образовательным и научным центром Туниса и Северной Африки.
In North Africa he extended his rule over Tlemcen and Ifriqiya, which together covered the north of what is now Algeria and Tunisia. В Северной Африке он распространил свое господство на Тлемсен и Ифрикию, что нынче соответствует территориям Алжира и Туниса.
Once again, we thank the delegation of the fraternal country of Tunisia and all those who assisted in preparing the draft resolution, whose adoption by consensus we support. Мы вновь благодарим делегацию братского Туниса и всех, кто помогал в подготовке проекта резолюции.
The authorities of Tunisia had also adopted partnership and collaboration strategies with the private sector to ensure the effective prevention of identity-related crime. Властями Туниса также приняты стратегии партнерства и сотрудничества с частным сектором, направленные на эффективное предупреждение преступлений с использованием личных данных.