Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisia - Туниса"

Примеры: Tunisia - Туниса
Axis troops arrived in Tunisia on 19 November 1942 and the Tunisian Campaign turned much of the country into a battlefield. Войска стран «оси» вошли на территорию Туниса 19 ноября 1942 года; началась Тунисская кампания, в ходе которой немалая часть страны стала полем битвы.
That they now looked with disfavor at Tunisia's move from authoritarianism to democracy does not redound to their credit - and should never be forgotten. То, что эти рынки сейчас смотрели с неодобрением на движение Туниса от авторитаризма к демократии, не придает им доверия - и никогда не будет забыто.
He did however earn a senior cap for the Republic of Ireland whilst at Arsenal in a friendly against Tunisia in 1988. Тем не менее, будучи игроком «Арсенала», в 1988 году он дебютировал за сборную Ирландии в товарищеском матче против Туниса.
At the 9th meeting, the representatives of the United States of America, Brazil, Tunisia, Ecuador, India, Argentina and Peru made statements. На 9-м заседании с заявлениями выступили представители Соединенных Штатов Америки, Бразилии, Туниса, Эквадора, Индии, Аргентины и Перу.
And I was having journalists all over Tunisia. Ко мне приходили журалисты со всего Туниса.
Statement by the Government of Tunisia on the occasion of Заявление правительства Туниса по случаю празднования Дня прав человека
The CHAIRPERSON invited members of the Committee to make general comments on Tunisia's initial and combined reports, followed by comments on specific articles. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета выступить с общими замечаниями к первоначальному и сводному докладам Туниса, а затем с замечаниями по конкретным статьям.
Over the last 10 years, Tunisia's youth policy has encouraged young people to be creative and innovative in science, culture and sports. За последние 10 лет политика Туниса в отношении молодежи стимулирует молодых людей к созидательной и новаторской деятельности в сферах науки, культуры и спорта.
That was why the President of Tunisia had called for the adoption of a convention governing both the rights of migrants and the obligations of receiving countries. Именно поэтому президент Туниса выступил с призывом заключить конвенцию, которая регулировала бы как права мигрантов, так и обязательства принимающих стран.
Tunisia reports using funds from the United States Agency for International Development (USAID) and the German Agency for Technical Cooperation (GTZ) for TCDC. В докладе Туниса отмечается, что он осуществлял финансирование ТСРС из средств, предоставленных ему Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) и Немецким агентством по техническому сотрудничеству (НАТС).
the Niger, Portugal, Romania, Senegal, Togo, Tunisia Нигера, Португалии, Румынии, Сенегала, Того, Туниса и Франции
Mr. Pursoo (Grenada): I wish to add my voice in support of the call made by the representative of Tunisia. Г-н Пурсу (Гренада) (говорит по-английски): Я хотел бы присоединить свой голос в поддержку представителя Туниса.
Since then, Tunisia's political system, like that of the Western democracies, has become a liberal one. С этих пор политическая система Туниса, по образу и подобию западных демократий, стала системой либерального толка.
The Committee welcomes the timely submission of the fourth periodic report of Tunisia and appreciates the promptness with which the State party continues to meet its reporting obligations under the Covenant. Комитет с удовлетворением отметил своевременное представление четвертого периодического доклада Туниса и высоко оценил ту оперативность, с которой это государство-участник продолжает выполнять свои обязательства по Пакту относительно представления докладов.
Welcoming the agreement reached between the Governments of Egypt and Tunisia with respect to the venue of the Congress, с удовлетворением отмечая договоренность, достигнутую между правительствами Египта и Туниса в отношении места проведения Конгресса,
Based on these priorities, joint activities in instructor training courses and postal planning courses have been organized using UPU resources and consultants originating from Egypt, Jordan and Tunisia. С учетом этих первоочередных направлений на основе использования ресурсов и консультантов ВПС из Египта, Иордании и Туниса была предпринята совместная деятельность по организации учебных курсов для инструкторов и курсов планирования в области почтового дела.
We have before us many interesting proposals, including those of Tunisia and Norway, which could be developed further. На наше рассмотрение представлены многие интересные предложения, в том числе предложения Туниса и Норвегии, которые можно было бы развивать дальше.
Statements were made by the representatives of Cameroon, Tunisia, Uruguay, Yemen, Indonesia, Nigeria, Haiti, Cyprus and Bolivia. С заявлениями выступили представители Камеруна, Туниса, Уругвая, Йемена, Индонезии, Нигерии, Гаити, Кипра и Боливии.
This document comprises statistical tables concerning the countries of the Western Mediterranean (Algeria, France, Italy, Morocco, Portugal, Spain and Tunisia). Данный документ составлен из статистических таблиц, касающихся стран Западного Средиземноморья (Алжира, Испании, Италии, Марокко, Португалии, Туниса и Франции).
We take this opportunity to thank the Governments of Sweden and of the Netherlands for responding favourably to Tunisia's appeal regarding recycling of the debt. Мы хотели бы, пользуясь случаем, поблагодарить правительства Швеции и Нидерландов за позитивный отклик на этот призыв Туниса в отношении пересмотра системы погашения задолженности.
Tunisia believed that the global concept of human rights should be reflected more fully in practice and that development assistance should be increased. По мнению Туниса, необходимо обеспечить более полное претворение в жизнь общей концепции прав человека, а также активизировать помощь в области развития.
Tunisia reported that criminal procedure under Tunisian law was in line with the general principles set out in the draft minimum rules. По сообщению Туниса, уголовно-процессуальные нормы права этой страны находятся в соответствии с общими принципами, изложенными в проекте минимальных правил.
Tunisia's social development activities are ambitious and multidimensional; they are the cornerstone of our national policy to ensure well-being and prosperity for all our people. Деятельность Туниса в области социального развития - далеко идущая и многогранная; она является краеугольным камнем нашей национальной политики, направленной на обеспечение благосостояния и процветания всего народа.
The CHAIRMAN: I thank the Chairman of the Subcommittee of the Special Committee and representative of Tunisia for his kind remarks. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю Председателя Подкомитета Специального комитета, представителя Туниса за его любезные слова.
From 1998, the reporting frequency was changed to once a week and it was still in effect when he left Tunisia. С 1998 года частотность явок в полицию была заменена на еженедельную, и на момент его выезда из Туниса этот режим по-прежнему действовал.