Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisia - Туниса"

Примеры: Tunisia - Туниса
The representative of Tunisia pointed out that the model was applicable to a corporation as an isolated unit. Представитель Туниса отметил, что эта модель применима к отдельно взятой корпорации.
The current Constitution of Tunisia was promulgated on 1 June 1959. Действующая Конституция Туниса была принята 1 июня 1959 года.
The delegation of Tunisia welcomes the positive spirit of consensus that has marked the work of the Security Council in recent years. Делегация Туниса приветствует позитивный дух консенсуса, который характерен для работы Совета Безопасности в последние годы.
1979-1980 First Secretary at the Ministry of Foreign Affairs in Tunisia (Department of International Organizations). 1979-1980 годы Первый секретарь министерства иностранных дел Туниса (Департамент международных организаций).
The Government of Tunisia stated that a subcommittee entrusted with providing information and education about HIV/AIDS has been established. Правительство Туниса информировало о создании подкомитета по распространению информации и просвещению населения в этих вопросах.
New actions by El Salvador, Kuwait and Tunisia; the Convention has five States parties. Новые акты Кувейта, Сальвадора и Туниса; участниками Конвенции явля-ются пять государств.
The representative of Tunisia suggested that future secretariat reports should contain a list of acronyms. Представитель Туниса предложила, чтобы будущие доклады секретариата содержали список сокращений.
The representative of Tunisia reported on recent developments in the implementation of the Tunisian competition law. Представитель Туниса охарактеризовал последние изменения в области осуществления тунисского закона о конкуренции.
The representative of Tunisia said that there should be a separate statement that highlighted a bank's risks. Представитель Туниса указал на необходимость составления отдельной ведомости, содержащей информацию о банковских рисках.
The Constitution of Tunisia provides for refusal of requests for the extradition of political refugees. В Конституции Туниса содержится положение, предусматривающее отказ в выдаче политических беженцев.
My sincere congratulations to the esteemed representatives of Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. Выражаю искренние поздравления уважаемым представителям Ирландии, Казахстана, Малайзии, Туниса и Эквадора.
In the light of this basic information, the Government of Tunisia submits its consolidated periodic report on the implementation of the aforementioned Convention. Исходя из этих основополагающих посылок, правительство Туниса представляет свой сводный периодический доклад об осуществлении упомянутой выше Конвенции.
The limits allowed time for investigations to be conducted, and were compatible with Tunisia's international obligations. Установленные сроки дают возможность для проведения расследований и соответствуют международным обязательствам Туниса.
The collection, which would be updated regularly, was confirmation of Tunisia's concern to ensure the continued observance of human rights. Эта подборка, которая будет обновляться на регулярной основе, подтверждает стремление Туниса обеспечить последовательное соблюдение прав человека.
President Ben Ali of Tunisia had appealed for the signature of an international charter for peace and progress. Президент Туниса Бен Али призвал к подписанию международной хартии за мир и прогресс.
The delegation of Tunisia was headed by H.E. Mr. Béchir TEKKARI, Minister of Justice and Human Rights. Делегацию Туниса возглавлял министр юстиции и по правам человека Его Превосходительство г-н Бешир ТЕККАРИ.
The Mission of Tunisia would appreciate it if Tunisia's candidature as well as the enclosed aide-memoire on Tunisia's pledges are posted on the relevant General Assembly website. Постоянное представительство Туниса будет признательно за размещение кандидатуры Туниса и прилагаемой памятной записки с изложением обязательств Туниса на веб-сайте Генеральной Ассамблеи.
The Coalition proposed that the Committee undertake a follow-up visit to Tunisia to check on the progress of this and other cases against Tunisia. Коалиция предложила Комитету провести последующее посещение Туниса с целью проверки прогресса по линии этого и других дел в отношении Туниса.
The representative of Tunisia recalled the major impact of a competition law for a market economy such as that of Tunisia. Представитель Туниса напомнил о существенном воздействии, которое оказывают законы в области конкуренции, на такую рыночную экономику, как экономика Туниса.
Kuwait had been informed of the decision of Tunisia through a special envoy of the President of Tunisia to the Head of State of Kuwait. Кувейт был информирован об этом решении Туниса через специального посланника президента Туниса при главе Государства Кувейт.
Trafficking points of major concern are located in the coastal area, the Nafusa Mountains and the far south of Tunisia where Libya, Algeria and Tunisia meet. Вызывающие особую обеспокоенность пункты незаконного оборота находятся в прибрежном районе, в горах Нафуса и далеко на юге Туниса, где пересекаются границы Ливии, Алжира и Туниса.
He played for Tunisia between 1962 and 1968. Он играл за сборную Туниса в период с 1962 по 1969 год.
That was something really new for Tunisia. Речь здесь идет о по-настоящему новаторских для Туниса свершениях.
Tunisia noted the ratification of international instruments, the reform of the justice system, and the strategy for Roma integration. Делегация Туниса отметила ратификацию международных договоров, реформу системы правосудия и стратегию по интеграции рома.
Further to the kind invitation of the Government of Tunisia, that Summit will be held in Tunisia. По любезному приглашению правительства Туниса Совещание на высшем уровне состоится в Тунисе.