Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisia - Туниса"

Примеры: Tunisia - Туниса
Ms. SINEGEORGIS applauded the progress made in Tunisia in the area of women's rights and expressed the hope that the lifting of Tunisia's reservations to various provisions of the Convention would facilitate its eventual incorporation into national legislation. Г-жа СИНЕГЕОРГИС выражает удовлетворение в связи с достигнутым Тунисом прогрессом в области прав женщин и выражает надежду на то, что снятие оговорок Туниса к различным положениям Конвенции будет содействовать ее включению в национальное законодательство.
The delegation of Tunisia was alive to the statements made at the previous plenary meeting by His Excellency Mounir Zahran, Ambassador of Egypt, and today by several colleagues, who advocated the application of the aforesaid admission decision to the 13 outstanding candidates, including Tunisia. У делегации Туниса нашли отклик заявления, сделанные на предыдущем пленарном заседании Его Превосходительством послом Египта Муниром Захраном, а также сегодня несколькими коллегами, которые ратовали за применение вышеназванного решения о приеме новых членов еще к 13-ти странам-кандидатам, и в том числе к Тунису.
It noted the proactive approach taken by Tunisia and its decision to receive special rapporteurs of the Council and Africa. Latvia asked if Tunisia will issue a standing invitation to special procedures. Она отметила инициативный подход со стороны Туниса и его решение принять специальных докладчиков Совета и Африканской комиссии по правам человека.
He commended Tunisia's success in combating poverty and illiteracy and its position in the vanguard of efforts to promote human rights. Tunisia was a country which clearly practised religious tolerance. Он положительно оценивает достижения Туниса в деле борьбы с нищетой и неграмотностью, а также его ведущую роль в деле осуществления усилий по поощрению прав человека.
Should he be defeated, finding refuge abroad, as Tunisia's former President Zine el Abidine Ben Ali did, will be difficult. В случае поражения ему будет трудно найти убежище за рубежом, как экс-президенту Туниса Зину аль-Абидину Бен Али.
Likewise, we also send our regards to the ambassadors of Tunisia and Senegal, who have left the Conference to perform other public functions. В равной мере мы свидетельствуем свое уважение послам из Туниса и Сенегала, которые покинули данную Конференцию и перешли на иное публичное поприще.
Tunisia's victory over Morocco on penalties was the first penalty shootout in World Cup qualification matches. Победа Туниса над Марокко по пенальти была первым использованием послематчевых пенальти в отборочных турнирах чемпионата мира.
This "craft" especially flourished as 400 pirates - Arabians from Molta, Tunisia and Algiria populated Ulcinj during the 14th century. Этот "промысел" особо расцвел после того, как в 14 веке в Улцине поселились 400 пиратов-арабов из Мальты, Туниса и Алжира.
In Tunisia, the largest newspaper has a circulation of roughly 50,000 in a country of 10 million people. Тираж самой популярной газеты Туниса - примерно 50000 экземпляров (при населении в 10 миллионов человек).
In 2002, he became assistant coach of Roger Lemerre when Tunisia won 2004 African Cup of Nations. В 2002 году работал в сборной Туниса в качестве ассистента главного тренера Роже Лемерра, выигравшего Кубок африканских наций в 2004 году.
In north Africa, UNDCP supported the upgrading of interdiction capacities in Tunisia by providing equipment and training to sniffer-dog handlers. В Северной Африке ЮНДКП оказывала поддержку усилиям по наращиванию потенциала Туниса в пресечении незаконного оборота, предоставив оборудование и организовав подготовку для дрессировщиков собак.
Tunisia has brought itself squarely into the modern age through the steps taken during the period covered by this report to consolidate matrimonial and family rights. Меры по укреплению брачных и семейных прав, принятые в течение периода, охватываемого настоящим докладом, демонстрируют приобщение Туниса к реалиям современного мира.
In 1998, the theme "Biodiversity and biological rarefaction in Tunisia" was adopted. Проводившиеся в 1998 году мероприятия были объединены общей темой «Биологическое разнообразие и истощение биологических ресурсов Туниса».
In collaboration with ITU, UNCTAD, and other international agencies, the Government of Tunisia held the fifth ICT4All Forum in Tunis in November 2010. В сотрудничестве с МСЭ, ЮНКТАД и другими международными учреждениями правительство Туниса провело пятый Форум "ИКТ для всех" в ноябре 2010 года.
It was an inclusive concept that revealed how Tunisia drew strength from the diversity of its component parts. Это составное понятие указывает на то, что источником духовного богатства Туниса являются элементы, составляющие его общество.
The youths of Tunisia, who within six months have brought about jaw-dropping changes, serve as an inspiration and guidance to their peers in many other countries. Молодежь Туниса, которая за шесть месяцев осуществила глубочайшие преобразования, служит для своих сверстников из многих стран мира вдохновением и путеводной звездой.
In addition, a network of the United Nations Population Fund (UNFPA) peer-educators has been established between peer-educators from Algeria, Morocco and Tunisia. Помимо этого, была сформирована сеть наставников-добровольцев под эгидой Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), объединившая наставников, занимающихся коллегиальным обучением, из Алжира, Марокко и Туниса.
Unlike Tunisia and Egypt, which are largely homogeneous societies, Libya has important tribal cleavages, whereas Bahrain, Yemen, and Syria are riven by sectarianism. В отличие Туниса и Египта, которые в большей степени являются однородными обществами, в Ливии существует разделение на племена, в то время как Бахрейн, Йемен и Сирия расщепляются сектантством.
Mr. Gharbi: The Permanent Representative of Tunisia had a last-minute obligation and has asked me to speak on his behalf. Г-н Гарби: Постоянный представитель Туниса не смог присутствовать на этом заседании в силу непредвиденных обстоятельств и просил меня выступить от его имени с этим заявлением.
We also join others in conveying our gratitude to the brotherly people and Government of Tunisia for hosting the second phase of the Summit. Мы также присоединяемся к другим делегациям, которые выразили признательность братскому народу и правительству Туниса в связи с проведением второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне.
She also met with the Chairperson of the Commission on Human Rights, Mrs. Anderson, and the leader of the African Group, Mr. Morjane, Ambassador of Tunisia. Она также встретилась с Председателем Комиссии по правам человека г-жой Андерсон, руководителем Африканской группы послом Туниса гном Моржаном. От Постоянного представителя Бурунди при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве г-на Адфе Нахайо она получила информацию о положении в стране.
The President: I call on the representative of Tunisia. I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. Г-н Медждуб: Г-н Председатель, я хотел бы от имени делегации Туниса выразить Вам признательность за то, что Вы включили в повестку дня Совета Безопасности это открытое заседание, посвященное Африке, и руководите им.
Like other speakers, we thank the current coordinators of the negotiation process, the Permanent Representatives of Tunisia and Estonia, and their predecessors in those positions. Как и другие коллеги, мы в первую очередь хотели бы выразить признательность нынешним координаторам переговорного процесса - постпредам Туниса и Эстонии, - а также их предшественникам на этом посту.
The Division organized missions to and meetings with Albania, Brunei Darussalam and Tunisia to help strengthen e-government development in those Member States. Отдел организовал проведение встреч и совещаний с представителями Албании, Брунея и Туниса в целях содействия более активному развитию государственного управления с использованием электронных средств в этих государствах-членах.
Accordingly, Tunisia today reaffirms its determination to continue to shoulder its responsibility in furtherance of peace, solidarity and development in the world. Поэтому Тунис вновь заявляет о своей приверженности и далее вносить свой вклад в дело укрепления мира, упрочения солидарности и содействия развитию в мире. Председатель: Я благодарю президента Туниса за его важное заявление.