Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisia - Туниса"

Примеры: Tunisia - Туниса
The President of Tunisia has made it clear that our political, social and economic gains have made us stronger in the face of every form of challenge. Президент Туниса четко заявил, что наши политические, социальные и экономические завоевания делают нас сильнее перед лицом любых вызовов.
The mosque is the oldest in the Capital of Tunisia and covers an area of 5,000 square metres (1.2 acres) with nine entrances. Мечеть является самой старой в столице Туниса, занимает площадь в 5000 м² и имеет девять входов.
He became one of the first botanists to provide scientific descriptions of the flora of Indonesia, Tunisia, Algeria, and Central Asia. Одним из первых он дал научное описание флоры Индонезии, Туниса, Алжира, Средней Азии.
By May 2011, more than 35,000 immigrants had arrived on the island from Tunisia and Libya. К маю 2011 года более 35000 человек прибыло на остров из Туниса и Ливии.
For the first time since 1986, Tunisia's economy shrank in 2011, by 1.8%. Впервые с 1986 года экономика Туниса в 2011 году сократилась на 1,8%.
The headline once again: "President of Tunisia Flees, Capitulating to Protesters." Заголовок снова гласит: «Президент Туниса бежит, капитулируя перед демонстрантами».
That project was implemented by the Sahara and Sahel Observatory of Tunisia, in collaboration with Moroccan and Tunisian partners, and co-financed by the European Union. Этот проект осуществлялся Сахаро-сахелианской обсерваторией Туниса в сотрудничестве с марокканскими и тунисскими партнерами и частично финансировался Европейским союзом.
Within its overall policy framework, Tunisia had put information and communications at the top of its list of priorities. В рамках общей политики Туниса в области развития вопросам коммуникации и информации придается первостепенное значение.
Zuhair Mossadek, the foreign minister from Tunisia, is waiting for you in my office. Зухайр Моссадек, министр иностранных дел Туниса, ожидает вас в моем кабинете.
Tunisia believes, however, that the concept of security constitutes the keystone of any process of development, cooperation and democracy in the Mediterranean. Вместе с тем, по мнению Туниса, в основе процесса развития, сотрудничества и демократии в Средиземноморье должна лежать концепция безопасности.
An association was established in North Africa to foster cooperation and exchanges of experience and information among former participants in group training programmes in the field of building materials for Morocco and Tunisia. В странах Северной Африки была создана ассоциация для укрепления сотрудничества и обмена опытом и информацией среди бывших слушателей групповых программ обучения по вопросам строительных материалов из Марокко и Туниса.
At the level of social care, protection of the vulnerable sectors of society from discrimination and marginalization is one of the constants of Tunisia's social policy. На уровне социального обеспечения, защита уязвимых слоев общества от дискриминации и маргинализации постоянно находится в центре внимания социальной политики Туниса.
Another interesting case is that of Tunisia, the first country in Africa to change its position on population growth as a result of the impressive progress achieved through its population policies. Представляет также интерес опыт Туниса - первой африканской страны, которая изменила свою позицию в отношении прироста населения вследствие впечатляющего прогресса, достигнутого благодаря проводимой ею демографической политике.
The representative of Tunisia said that there was a need to reinforce the technical assistance for the setting up and backstopping of the Trade Point network. Представитель Туниса указала на необходимость активизации технической помощи в деле создания сети центров по вопросам торговли и оказания им поддержки.
When the meeting resumed, the Council heard statements by the representatives of the Sudan, Tunisia, Romania, Canada, Bulgaria, Guinea-Bissau and Latvia. После возобновления заседания Совет заслушал заявления представителей Судана, Туниса, Румынии, Канады, Болгарии, Гвинеи-Бисау и Латвии.
His Excellency President Zine El-Abidine Ben Ali of Tunisia is this year's President of the Organization of African Unity (OAU). Президент Туниса Его Превосходительство Зин аль-Абидин бен Али в этом году является Председателем Организации африканского единства (ОАЕ).
Representatives of the following countries attended the meeting as observers: Ethiopia, Kenya, Malawi, United Republic of Tanzania, Tunisia and Nigeria. В совещании в качестве наблюдателей участвовали представители следующих стран: Кении, Малави, Нигерии, Объединенной Республики Танзании, Туниса и Эфиопии.
In his opening address, the Prime Minister of Tunisia declared that the meeting represented an opportunity to exchange ideas, evaluate progress and discuss prospects for the future. В своем выступлении на открытии премьер-министр Туниса заявил, что данное совещание предоставляет возможность для обмена мнениями, оценки прогресса и обсуждения перспектив на будущее.
Tunisia's firm determination to promote respect for rights and freedoms is evident both at the domestic level and at its foreign policy. Твердая решимость Туниса содействовать соблюдению прав и свобод демонстрируется как на внутригосударственном уровне, так и в её внешней политике.
The Government of Tunisia reported that an advisory technical committee has been established to contribute to the elaboration and follow-up of the national AIDS programme. Правительство Туниса сообщило, что для содействия разработке национальной программы в области СПИДа и контроля за ее осуществлением учрежден консультативный технический комитет.
During 2004, the Institute was requested by the Ministry of Social Affairs and Solidarity of Tunisia to prepare a 10-year plan of action on ageing. В 2004 году министерство социальных дел и солидарности Туниса обратилось к Институту с просьбой подготовить десятилетний план действий по проблемам старения.
In addition, an implementing regulation was under preparation by the Ministry of Agriculture of Tunisia to strengthen domestic legislation relating to bluefin tuna in conformity with ICCAT recommendations. Кроме того, Министерство сельского хозяйства Туниса занимается сейчас подготовкой исполнительного регламента, который призван ужесточить отечественное законодательство по голубому тунцу в соответствии с рекомендациями ИККАТ.
Tunisia's economic diversification and increasing private sector participation in the economy have also placed the country outside the general description given above. Диверсификация экономики Туниса и повышение роли частного сектора в экономике страны вывели эту страну из числа стран, обладающих описанными выше характеристиками.
His Excellency Mr. Slaheddine Belaid, Minister of Equipment and Housing of Tunisia Министр оборудования и жилищного строительства Туниса Его Превосходительство г-н Слахеддин Белаид
Senegal highlighted the quality of the country report as a clear commitment and sincere desire of Tunisia to achieve more progress in the field of human rights. Сенегал подчеркнул качество национального доклада как свидетельство ясной заинтересованности и искреннего желания Туниса достичь дальнейших успехов в области прав человека.