Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunisia - Туниса"

Примеры: Tunisia - Туниса
In January 2008, the Ministry of Culture and Heritage Preservation of Tunisia, in collaboration with the National Commission for UNESCO of Tunisia, launched the National Year of Translation. В январе 2008 года министерство культуры и охраны культурного наследия Туниса в сотрудничестве с тунисской Национальной комиссией по делам ЮНЕСКО объявило Национальный год перевода.
Espace Afrique International welcomed Tunisia's approach to human rights in general and noted that the promotion of women in Tunisia deserves support from the international community. Международная организация "Эспас Африк" одобрила подход Туниса к проблематике прав человека в целом и отметила, что поощрение прав женщин в Тунисе требует поддержки международного сообщества.
Secondly, the report draws attention to the International Conference on Terrorism, held in November 2007 in Tunisia and coordinated by the two organizations in partnership with the Government of Tunisia, where a fruitful exchange of views took place. Во-вторых, этот доклад привлекает внимание к Международной конференции по терроризму, прошедшей в ноябре 2007 года в Тунисе, которая была организована обеими организациями в партнерстве с правительством Туниса и на которой имел место плодотворный обмен мнениями.
Please indicate the time frame for the full harmonization of Tunisia's legislation with the Convention and the withdrawal of Tunisia's reservations to the Convention. Просьба указать планируемые сроки приведения законодательства Туниса в полное соответствие с Конвенцией и снятия оговорок к Конвенции.
I was meeting with a group of newly-elected parliamentarians from Egypt and Tunisia a couple of weeks ago. Я встречалась с группой новоизбранных парламентариев из Египта и Туниса пару недель назад.
The representative of Tunisia presented a paper on the Tunisian toponymic database. Представитель Туниса представил документ о топонимической базе данных Туниса.
The right to development was at the heart of Tunisia's concern for the effective exercise of human rights. Право на развитие лежит в основе обеспокоенности Туниса в отношении эффективного осуществления прав человека.
That is why we support the proposal of the President of Tunisia for the establishment of a universal fund for solidarity. Вот почему мы поддерживаем предложение президента Туниса о создании всемирного фонда солидарности.
The representative of Tunisia referred to the importance of establishing a competition culture. Представитель Туниса подчеркнул важное значение формирования культуры конкуренции.
The Government of Tunisia ensures the right of religious minorities to profess their faith in conditions of freedom and security. Правительство Туниса обеспечивает право религиозных меньшинств исповедовать свою веру в условиях свободы и безопасности.
Similarly, student cultural activities are used to instil humanitarian values and understanding of the multifaceted history of Tunisia. Кроме того, закреплению гуманистических ценностей и пониманию многообразной истории Туниса способствует культурная деятельность студентов.
She was sentenced, along with others, by the sixth correctional tribunal of first instance of Tunisia. Она была осуждена наряду с другими лицами шестым исправительным судом первой инстанции Туниса.
She associated herself with the statements made by the representatives of Indonesia, Pakistan and Tunisia regarding the Committee's methods of work. Она присоединяется к заявлениям, сделанным представителями Индонезии, Пакистана и Туниса относительно методов работы Комитета.
The Meeting also elected the representatives of Honduras, Malta, Republic of Korea and Tunisia as Vice-Presidents. Совещание избрало также заместителями Председателя представителей Гондураса, Мальты, Республики Корея и Туниса.
The Commission heard an address by the Minister of Communication Technologies of Tunisia, and National Coordinator of the second phase of WSIS. Комиссия заслушала выступление министра коммуникационных технологий Туниса и национального координатора второго этапа ВВИО.
The Government of Tunisia has requested an extension of the UNDP country programme for one year. Правительство Туниса просило о продлении страновой программы ПРООН на один год.
The platform will be hosted by the National Cleaner Production Centre located in Tunisia. Центральный узел платформы будет находиться в Национальном центре чистого производства Туниса.
Some delegations made statements expressing their support for the candidacy of Tunisia. Некоторые делегации сделали заявления в поддержку кандидатуры Туниса.
CEDAW acknowledged the firm determination of Tunisia to achieve gender equality. КЛДЖ признал твердую решимость Туниса обеспечить гендерное равенство.
Congo congratulated Tunisia on its willingness to implement recommendations from the first cycle of UPR. Делегация Конго приветствовала готовность Туниса осуществить рекомендации по первому циклу УПО.
Costa Rica acknowledged the political and social process that changed many of Tunisia's paradigms. Коста-Рика признала политический и социальный прогресс, изменивший многие парадигмы Туниса.
It also noted with appreciation the commitment of Tunisia to freedom of expression. Она также с одобрением отметила приверженность Туниса свободе выражения мнений.
The consecration of human rights and the defence of public freedoms were one of Tunisia's main priorities. Охрана неотъемлемых прав человека и защита гражданских свобод являются одними из главных приоритетов Туниса.
Tunisia's cultural policies are in total harmony with the World Summit recommendations. Политика Туниса в области культуры полностью соответствует рекомендациям Всемирного саммита.
At its fifty-fourth session, the Section will discuss a proposal presented by the delegation of Tunisia. На своей пятьдесят четвертой сессии Секция обсудит предложение, внесенное делегацией Туниса.